Catálogo Bibliográfico

"El qué, cuándo, cómo de la traducción intraidiomática translectal" entrevista a Manuel Ramiro Valderrama

Pavón, Héctor

"El qué, cuándo, cómo de la traducción intraidiomática translectal" entrevista a Manuel Ramiro Valderrama Recurso electrónico - Buenos Aires CTPCBA 2021 - p. 50-53 - Trimestral - La traducción, pasión y vocación n. 151 .

Con este título, Manuel Ramiro Valderrama, experto invitado especial en el III Congreso
Universitario de Formación en Traducción e Interpretación realizado en septiembre y organizado
por la carrera de Traductor Público de la Facultad de Derecho de la Universidad de Buenos Aires,
cerró el primer día del congreso y en su ponencia abordó las diferencias que presenta un mismo
idioma hablado en territorios distintos y distantes. En esta entrevista, sostiene que «las lenguas
manifiestan una doble dinámica. Internamente, se configuran como sistemas semióticos que
obedecen a leyes propias. Externamente, se desarrollan dentro de comunidades idiomáticas,
que pueden coincidir o no con los límites territoriales de una nación».

1415-5794


REVISTA CTPCBA
TRADUCCIÓN Y SOCIEDAD
LENGUAJE Y SOCIEDAD
DIVERSIDAD LINGÜISTICA
ESPAÑOL

H130

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.