Catálogo Bibliográfico

Traducir e interpretar visiones, obsesiones y propuestas

Cruz García, Laura

Traducir e interpretar visiones, obsesiones y propuestas - Las Palmas Universidad de las Palmas de Gran Canaria. Servicio de Publicaciones 2005 - 380 p.

Inc. ref.

Este libro es un compendio estructurado de trabajos en torno a la actividad de la comunicación interlingüística. La estructuración obedece a la propia evolución de la disciplina de la traducción, que viene enfocándose desde una perspectiva científica desde los años sesenta. Como la cantidad de información a la que puede accederse hoy día es inconmensurable, ha sido intento de esta edición estructurar de manera poco rígida y sin dogmatismo el conocimiento emanado de la investigación académica. Se ha pretendido, que haya representatividad de distintas subdisciplinas traductológicas y de distintos enfoques, de modo que no se guie al lector en determinado sentido, sino que se le posibilite elegir qué camino o partido quiere tomar.

84-96502-35-X


GENESIS
TRADUCCIÓN Y CULTURA
TRADUCCIÓN LITERARIA
TRADUCCIÓN JURÍDICA
TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL
TRADUCCIÓN
PRACTICA PROFESIONAL
MANUALES
INTERPRETACIÓN
HERRAMIENTAS PARA LA TRADUCCIÓN

81'255.2 (035) C749

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.