Traducción Literatura y literalidad
Paz, Octavio
Traducción Literatura y literalidad - 2a.ed. - Barcelona Tusquets 1981 - 78 p. - Cuadernos marginales 18 .
En este volumen, Octavio Paz, en el ensayo que da titulo a este libro, expone las razones que confirman su hipótesis y traduce cuatro poemas de poetas "intraducibles": Donne, Mallarme, Apollinaire, Cummings. Y añade comentarios analíticos sobre cada una de estas re-creaciones. Dificilmente un ensayo sobre una materia específica, en este caso la traducción poética y la poesia, es tan sugerido para otras actividades creadoras.
84-7223-018-X
AUTORES MEXICANOS
CRITICA LITERARIA
LITERALIDAD
LITERATURA
TRADUCCION LITERARIA
TRADUCCIÓN POETICA
821.09 P298
Traducción Literatura y literalidad - 2a.ed. - Barcelona Tusquets 1981 - 78 p. - Cuadernos marginales 18 .
En este volumen, Octavio Paz, en el ensayo que da titulo a este libro, expone las razones que confirman su hipótesis y traduce cuatro poemas de poetas "intraducibles": Donne, Mallarme, Apollinaire, Cummings. Y añade comentarios analíticos sobre cada una de estas re-creaciones. Dificilmente un ensayo sobre una materia específica, en este caso la traducción poética y la poesia, es tan sugerido para otras actividades creadoras.
84-7223-018-X
AUTORES MEXICANOS
CRITICA LITERARIA
LITERALIDAD
LITERATURA
TRADUCCION LITERARIA
TRADUCCIÓN POETICA
821.09 P298