Catálogo Bibliográfico

Diccionario francés-español de falsos amigos

Cantera Ortiz de Urbina, Jesús

Diccionario francés-español de falsos amigos - Alicante Universidad de Alicante 1998 - 257 p. - Monografías .

incl. ref.

Uno de los puntos que más desorientan en el lento aprendizaje de la traducción es el de los llamados "falsos amigos". En efecto, no son lo que parecen, ni parecen lo que son. Los falsos amigos se los conoce a través de diversos términos. El más corriente aparece por primera vez en 1928 y es denominado: "faux amis". También se subraya en esta obra la importancia que los falsos amigos tiene en el proceso de la traducción.

84-7908-357-3


DICCIONARIOS BILINGÜES
DICCIONARIOS DE DUDAS
FALSOS COGNADOS
FRANCÉS - ESPAÑOL

DB 811.133.1' 373.45 (038)=133.1=134.2 C167d

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.