Catálogo Bibliográfico

Consecutive as stepping-stone for simultaneous interpretation

Pagura, Reynaldo José

Consecutive as stepping-stone for simultaneous interpretation CD-ROM - Buenos Aires Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresCTPCBA 2011 - p. 37-44

incl. ref.

Interpreting, the human activity of translating oral discourse between two languages, has existed since times immemorial. As a professional activity per se, however, it is less than a century old. It dates back to the end of World War I, at the Paris conferences held in 1918, which resulted in the Treaty of Versailles and the establishment of the League of Nations. The first professional interpreters were all self-taught, but with the development of the profession and the advent of more international meetings, interpreter training began to be considered an important activity to prepare future interpreters better and faster. The first school dedicated exclusively to the training of interpreters was founded in Geneva, in 1941, by Antoine Velleman, an interpreter at the League of Nations (BOWEN e BOWEN, 1984). Many other appeared in the following decades.

978-987-1763-02-3


ENSEÑANZA DE LA INTERPRETACIÓN
HISTORIA DE LA INTERPRETACIÓN
INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA
INTÉRPRETES

061.3 : 81'25 CTPCBA 2011

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.