Catálogo Bibliográfico

Translation quality models and tools

Pawelec, Marek

Translation quality models and tools CD-ROM - Buenos Aires Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresCTPCBA 2016 - 0,875 - Actas. VI Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación .

incl. ref.

Everybody wants their translation to be top quality, and subconsciously we all "know it when we see it", but what does it actually mean? How do you define the quality of a translation? In this presentation I will show some theories on what constitutes "good" translation and how to assess the quality (without going too far into academic debates). But theories aside, there are established, widely used models of the translation quality assessment used in the technical translations industry, such as LISA, J2450 or TAUS error typology. I will show the basis of these models and how they are used in the everyday functioning of thousands of translation agencies across the world. I will also discuss the tools available for translators and translation agencies for quality assurance, both stand-alone and incorporated into translation environments or CAT tools, comparing included checks, error-resolving procedures and customizability. Tools for quality assessment will be discussed too.

978-987-1763-2-07


ERROR EN LA TRADUCCIÓN
EVALUACION DE TRADUCCIONES
HERRAMIENTAS PARA EL TRADUCTOR
HERRAMIENTAS PARA LA TRADUCCIÓN
INFORMATICA
NORMAS DE CALIDAD
TECNOLOGIA
TRADUCCION TECNICA

061.3:81'25 CTPCBA 2016

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.