Desafíos de la traducción audiovisual en tiempos del lenguaje inclusivo
Sileo, Rocío Belén
Desafíos de la traducción audiovisual en tiempos del lenguaje inclusivo - Buenos Aires Instituto de investigación Conceptos (UMSA) 43313 - p. 99-116 - 93503 .
incl. ref.
Título y resumen en español e inglés.
Propone un repaso de los conceptos sociales y lingüísticos en los que se basan las distintas ramas del lenguaje inclusivo y de las normas gramaticales que lo rigen, así como el planteo de un análisis contrastivo entre los idiomas español e inglés a partir de ejemplos tomados de obras y personas reales.
0327-7860
ANALISIS CONTRASTIVO
ESPANOL
FEMINISMO
GENERO
GRAMÁTICA
GRAMATICA COMPARADA
INGLÉS
LENGUAJE INCLUSIVO
LENGUAJE Y SOCIEDAD
LINGUISTICA
LINGUISTICA COMPARADA
POLITICA LINGUISTICA
SOCIOLINGUISTICA
TRADUCCIÓN
TRADUCCION DEL/AL INGLES
TRADUCCIÓN Y SOCIEDAD
H 89
Desafíos de la traducción audiovisual en tiempos del lenguaje inclusivo - Buenos Aires Instituto de investigación Conceptos (UMSA) 43313 - p. 99-116 - 93503 .
incl. ref.
Título y resumen en español e inglés.
Propone un repaso de los conceptos sociales y lingüísticos en los que se basan las distintas ramas del lenguaje inclusivo y de las normas gramaticales que lo rigen, así como el planteo de un análisis contrastivo entre los idiomas español e inglés a partir de ejemplos tomados de obras y personas reales.
0327-7860
ANALISIS CONTRASTIVO
ESPANOL
FEMINISMO
GENERO
GRAMÁTICA
GRAMATICA COMPARADA
INGLÉS
LENGUAJE INCLUSIVO
LENGUAJE Y SOCIEDAD
LINGUISTICA
LINGUISTICA COMPARADA
POLITICA LINGUISTICA
SOCIOLINGUISTICA
TRADUCCIÓN
TRADUCCION DEL/AL INGLES
TRADUCCIÓN Y SOCIEDAD
H 89