Dolors Udina Traducir a Virginia Woolf fue un viaje fascinante
Dolors Udina Traducir a Virginia Woolf fue un viaje fascinante Digital
- Buenos Aires Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires ene-mar 2020
- p. 69
- Trimestral
- La tecnología y la traducción n.144 .
Fuente: www.elpais.es
Dolors Udina (Barcelona, 1953) ha traducido al español o al catalán a algunos de los grandes nombres de la literatura anglosajona, como J. M. Coetzee, Raymond Carver, Jane Austen o Virginia Woolf. Acaba de ganar el Premio Nacional de Traducción por toda su obra.
1514-5794
PREMIOS
REVISTA CTPCBA
TRADUCCION LITERARIA
H130
Fuente: www.elpais.es
Dolors Udina (Barcelona, 1953) ha traducido al español o al catalán a algunos de los grandes nombres de la literatura anglosajona, como J. M. Coetzee, Raymond Carver, Jane Austen o Virginia Woolf. Acaba de ganar el Premio Nacional de Traducción por toda su obra.
1514-5794
PREMIOS
REVISTA CTPCBA
TRADUCCION LITERARIA
H130