Catálogo Bibliográfico

Puesta en escena de un discurso sobre traducción literaria el caso Dickinson-Monroy

Sebastián, Rodrigo

Puesta en escena de un discurso sobre traducción literaria el caso Dickinson-Monroy Recurso electrónico - Buenos Aires Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires oct-dic 2019 - p. 43-45 - Trimestral - Traducción especializada n.143 .

Fuente https://verne.elpais.com/

Análisis pormenorizado del prólogo de una traducción reciente de una selección de poemas de Emily Dickinson, entendida como una reescritura de una obra canónica y que cumple el objetivo ético de la traducción, el cual, según un experto, consiste en «llevar a las orillas de la lengua de traducción la obra extranjera en su pura extrañeza». Esto es algo que subyace en el acto mismo de traducir literatura.

1514-5794


CRITICA LITERARIA
ESTUDIOS DE TRADUCCIÓN
INVESTIGACION LITERARIA
LENGUAJE LITERARIO
LITERATURA
LITERATURA NORTEAMERICANA
POESÍA
TRADUCCION LITERARIA
TRADUCCIÓN Y SOCIEDAD
TRADUCTORES
TRADUCTORES LITERARIOS

H130

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.