Catálogo Bibliográfico

«Actualmente, muchos videojuegos se encuentran a caballo entre la literatura, la localización y la traducción audiovisual» [Reportaje a Eugenia Arrés]

Arrés, Eugenia

«Actualmente, muchos videojuegos se encuentran a caballo entre la literatura, la localización y la traducción audiovisual» [Reportaje a Eugenia Arrés] Recurso electrónico - Buenos Aires Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires marzo-mayo 2016 - p.30-31 ilus. - Trimestral - VI Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación; 129 n.129 .

La española Eugenia Arrés es una traductora especializada en localización de videojuegos. En esta entrevista, anticipa parte de los contenidos de su exposición en el VI Congreso, como, por ejemplo: los géneros del videojuego, las tipologías textuales, posibles dificultades y estrategias para superarlas, aplicaciones del videojuego en otras disciplinas, salidas alternativas para amantes de los videojuegos y tendencias de mercado en todo el mundo y en Latinoamérica en particular.

1514-5794


AMERICA LATINA
LOCALIZACION DE VIDEOJUEGOS
MERCADO DE TRABAJO
REPORTAJES
TRADUCCION AUDIOVISUAL
TRADUCTORES

H130

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.