Catálogo Bibliográfico

El arte de corregir una traducción

Gómez Belart, Nuria

El arte de corregir una traducción Recurso electrónico - Buenos Aires Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires abril-junio 2019 - pp. 38-40 - Trimestral - El español, 141 n.141 .

Inc. ref.

Revisar, subsanar errores y proponer soluciones para lograr la mejor calidad posible es una tarea fundamental para dar por «terminada» una traducción. La autora de esta nota traza un panorama del papel del corrector en la práctica y propone un diálogo con el traductor para optimizar al máximo el resultado del trabajo.

1514-5794


CALIDAD DE LA TRADUCCIÓN
CORRECCIÓN DE TEXTOS
CORRECCIÓN DE TRADUCCIONES
REVISIÓN DE TRADUCCIONES
TRADUCCIÓN

H130

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.