Catálogo Bibliográfico

Neurólogos, conductas antiéticas y la importancia de las traducciones

Rosler, Roberto

Neurólogos, conductas antiéticas y la importancia de las traducciones Recurso electrónico - Buenos Aires Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires julio-agosto 2008 - p.31-33 - Bimensual - Traducción médica: buena química entre profesionales n.92 .

30 ref.

Los nexos entre las traducciones y la libertad, el crecimiento intelectual y la transparencia científica siguen siendo tan fuertes hoy en día como durante el Renacimiento. La ausencia de traducciones fue la causa a mediados del siglo XX de desconocimiento y falta de transparencia, lo que permitió que conductas científicas antiéticas quedaran impunes. Dr. Roberto Rosler Médico Neurocirujano del Servicio de Neurocirugía del Hospital Británico de Buenos Aires. Fue Médico Asistente Extranjero de los Hospitales de París (Francia). Coautor de los siguientes libros: Radiosurgery in Gliomas; Actualizaciones Neuroquirúrgicas III; Variaciones del habla. Actualizaciones Neuroquirúrgicas IV; Tratado de Actualización de Psiquiatría; Pautas en Oncología. Diagnóstico, tratamiento y seguimiento del cáncer.

1514-5794


HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN
MEDICINA
NEUROLOGIA
SIGLO XX
TRADUCCIÓN MÉDICA

H130

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.