La calidad de los subtítulos en el cine
Costa, Mariana
La calidad de los subtítulos en el cine Recurso electrónico - Buenos Aires Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires diciembre-febrero 2014 - p. 44-46 ilus. - Trimestral - Los matriculados, destino y esencia de la vida institucional n.120 .
En el marco del I Encuentro Argentino de Traducción Audiovisual, las traductoras Mariana Costa y Marianela Farina presentaron un trabajo de investigación basado en los resultados de una encuesta sobre la calidad de los subtítulos en el cine, que la Comisión de Artes Audiovisuales llevó a cabo junto con la ayuda del sitio web Cines Argentinos, el sitio de cine más visitado del país.
2314-1301
CINE
CONFERENCIAS
SUBTITULADO
TRADUCCIÓN DE MEDIOS AUDIOVISUALES
TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL
UNIVERSIDAD DEL SALVADOR
H 130
La calidad de los subtítulos en el cine Recurso electrónico - Buenos Aires Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires diciembre-febrero 2014 - p. 44-46 ilus. - Trimestral - Los matriculados, destino y esencia de la vida institucional n.120 .
En el marco del I Encuentro Argentino de Traducción Audiovisual, las traductoras Mariana Costa y Marianela Farina presentaron un trabajo de investigación basado en los resultados de una encuesta sobre la calidad de los subtítulos en el cine, que la Comisión de Artes Audiovisuales llevó a cabo junto con la ayuda del sitio web Cines Argentinos, el sitio de cine más visitado del país.
2314-1301
CINE
CONFERENCIAS
SUBTITULADO
TRADUCCIÓN DE MEDIOS AUDIOVISUALES
TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL
UNIVERSIDAD DEL SALVADOR
H 130