La corrección en el subtitulado y el doblaje más allá del español neutro
Scandura, Gabriela
La corrección en el subtitulado y el doblaje más allá del español neutro - Buenos Aires Profesionales de la Lengua Española Correcta de la Argentina ()Asociación Uruguaya de Correctores de Estilo () 2019
- 251-257 pp473 p.
- El corrector, entre el texto y el lector : actas del 5o Congreso Internacional de Correctores de Textos en Español .
¿En qué consiste la corrección de traducciones de material audiovisual y cuáles son sus características? Esta ponencia describe los tipos de correcciones que suelen realizar las empresas de subtitulado y doblaje, y el español neutro que utilizan, y explica quiénes son los encargados de la difícil tarea de corregir traducciones restringidas en cuanto a espacio y tiempo y lo que eso implica.
978-987-47130-0-1
CONFERENCIAS
CORRECCIÓN DE TEXTOS
DOBLAJE
ESPANOL
ESPAÑOL NEUTRO
ESTILO
ESTILO DEL ESPANOL
PLECA
SUBTITULADO
TRADUCCIÓN DE MEDIOS AUDIOVISUALES
USO DEL LENGUAJE
061.3:811.134.2' 38 PLECA 2018
La corrección en el subtitulado y el doblaje más allá del español neutro - Buenos Aires Profesionales de la Lengua Española Correcta de la Argentina (
¿En qué consiste la corrección de traducciones de material audiovisual y cuáles son sus características? Esta ponencia describe los tipos de correcciones que suelen realizar las empresas de subtitulado y doblaje, y el español neutro que utilizan, y explica quiénes son los encargados de la difícil tarea de corregir traducciones restringidas en cuanto a espacio y tiempo y lo que eso implica.
978-987-47130-0-1
CONFERENCIAS
CORRECCIÓN DE TEXTOS
DOBLAJE
ESPANOL
ESPAÑOL NEUTRO
ESTILO
ESTILO DEL ESPANOL
PLECA
SUBTITULADO
TRADUCCIÓN DE MEDIOS AUDIOVISUALES
USO DEL LENGUAJE
061.3:811.134.2' 38 PLECA 2018