La formación y situación profesional del intérprete en el ámbito biosanitario
Vanhecke, Katrin
La formación y situación profesional del intérprete en el ámbito biosanitario - Granada Comares 1998 - p. 375-388xviii, 489 p. - Traducción e interpretación en el ámbito biosanitario 5 .
incl. ref.
"Un intérprete de conferencias en el ámbito biosanitario es sobre todo y ante todo un intérprete profesional. En interpretación los elementos básicos que condicionan la calidad de la traducción son idénticos en todos los campos. Evidentemente, el léxico y la sintaxis especializados son elementos importantes, pero también lo son todos los aspectos lingüísticos y extra-lingüísticos que forman parte de cualquier acto de comunicación".
84-8151-619-8
EPONIMOS
ESPAÑA
FALSOS COGNADOS
FORMACIÓN PROFESIONAL
INTERPRETACION MEDICA
LENGUA HABLADA
LENGUAJE MEDICO
LINGÜISTICA
SIGLAS Y ABREVIATURAS
TERMINOLOGÍA
TEXTOS
81'255.2:61 F391
La formación y situación profesional del intérprete en el ámbito biosanitario - Granada Comares 1998 - p. 375-388xviii, 489 p. - Traducción e interpretación en el ámbito biosanitario 5 .
incl. ref.
"Un intérprete de conferencias en el ámbito biosanitario es sobre todo y ante todo un intérprete profesional. En interpretación los elementos básicos que condicionan la calidad de la traducción son idénticos en todos los campos. Evidentemente, el léxico y la sintaxis especializados son elementos importantes, pero también lo son todos los aspectos lingüísticos y extra-lingüísticos que forman parte de cualquier acto de comunicación".
84-8151-619-8
EPONIMOS
ESPAÑA
FALSOS COGNADOS
FORMACIÓN PROFESIONAL
INTERPRETACION MEDICA
LENGUA HABLADA
LENGUAJE MEDICO
LINGÜISTICA
SIGLAS Y ABREVIATURAS
TERMINOLOGÍA
TEXTOS
81'255.2:61 F391