La traducción de las citas literarias responsabilidad y estrategias
Guirao, Marta
La traducción de las citas literarias responsabilidad y estrategias - Málaga Miguel Gómez Ediciones 2004 - p.239-263292 p. - Etica y política de la traducción literaria .
Inc. ref.
La inclusión de citas en textos de distintos tipos ha sido una realidad desde tiempos antiguos, así como la ampliación progresiva de sus funciones y tratamientos. En la literatura contemporánea, la cita se incrusta abiertamente en el texto circundante, y desencadena el juego de un texto con otros textos que le son tangentes, retando la memoria y el conocimiento cultural del lector.
84-88326-23-8
LENGUA
METODOLOGÍA DE LA TRADUCCIÓN
REFERENCIAS BIBLIOGRAFICAS
RESPONSABILIDAD DEL TRADUCTOR
TRADUCCION LITERARIA
TRADUCCIÓN Y SOCIEDAD
81 ́255.4 G927
La traducción de las citas literarias responsabilidad y estrategias - Málaga Miguel Gómez Ediciones 2004 - p.239-263292 p. - Etica y política de la traducción literaria .
Inc. ref.
La inclusión de citas en textos de distintos tipos ha sido una realidad desde tiempos antiguos, así como la ampliación progresiva de sus funciones y tratamientos. En la literatura contemporánea, la cita se incrusta abiertamente en el texto circundante, y desencadena el juego de un texto con otros textos que le son tangentes, retando la memoria y el conocimiento cultural del lector.
84-88326-23-8
LENGUA
METODOLOGÍA DE LA TRADUCCIÓN
REFERENCIAS BIBLIOGRAFICAS
RESPONSABILIDAD DEL TRADUCTOR
TRADUCCION LITERARIA
TRADUCCIÓN Y SOCIEDAD
81 ́255.4 G927