Catálogo Bibliográfico

Et pour les Flamands, la même chose » quelle politique de traduction pour quelles minorités linguistiques ?

Meylaerts, Reine

Et pour les Flamands, la même chose » quelle politique de traduction pour quelles minorités linguistiques ? - Montréal Université de Montréal janvier 2009 - p. 7-21 - Trimestral - Meta Volume 54, numéro 1, janvier 2009 v. 54, n. 1 .

Les recherches sur les politiques de langue passent le rôle clé des politiques de traduction sous silence. Le présent article défend l'idée que toute politique de langue présuppose une politique de traduction. À l'aide de divers exemples de conflits et de réglementations relatifs à la langue et à la traduction en Belgique (surtout) et ailleurs, il cherche à illustrer comment, dans un contexte de mondialisation grandissante, accompagnée de confrontations entre cultures et ethnicités, certaines politiques de traduction conditionnent et règlent la présence des langues minoritaires dans la sphère publique. Elles codéterminent, par conséquent, les droits linguistiques, culturels, sociaux, politiques, économiques. des minorités. Des recherches à grande échelle sur les politiques de traduction dans les sociétés passées et présentes devraient augmenter la sensibilité sociétale à l'égard du rôle clé de la traduction dans ces questions fondamentales et favoriser l'émergence de solutions raisonnées. Il s'agit là d'un nouveau défi pour la traductologie.

978-2-7606-2146-6

0026-0452


BÉLGICA
DERECHOS HUMANOS
ESTUDIOS DE TRADUCCIÓN
MULTILINGUISMO
POLITICA LINGUISTICA

H 23

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.