Il mestiere del traduttore nel Bel Paese (Registro nro. 10189)
[ vista simple ]
000 -CABECERA | |
---|---|
campo de control de longitud fija | 01504nas a2200289Ia 4500 |
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN | |
campo de control | 20221114135102.0 |
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL | |
campo de control de longitud fija | 220113s2021||||ag |||||||||||000|0|ita|d |
022 ## - NÚMERO INTERNACIONAL NORMALIZADO PARA PUBLICACIONES SERIADAS | |
Número Internacional Normalizado para Publicaciones Seriadas | 1415-5794 |
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN | |
Centro catalogador/agencia de origen | AR-BaCTP |
Lengua de catalogación | spa |
041 ## - CÓDIGO DE LENGUA | |
Código de lengua original | ita |
080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL | |
Número de la Clasificación Decimal Universal | H130 |
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA | |
9 (RLIN) | 18526 |
Nombre de persona | Centanni, Mercedes |
245 #0 - MENCIÓN DE TÍTULO | |
Título | Il mestiere del traduttore nel Bel Paese |
Medio | Recurso electrónico |
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC. | |
Nombre del editor, distribuidor, etc. | CTPCBA |
Lugar de publicación, distribución, etc. | Buenos Aires |
Fecha de publicación, distribución, etc. | 2021 |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA | |
Extensión | p. 26-27 |
310 ## - PERIODICIDAD ACTUAL | |
Periodicidad actual | Trimestral |
490 ## - MENCIÓN DE SERIE | |
Mención de serie | La traducción en el mundo |
Designación de volumen o secuencia | n. 149 |
520 ## - SUMARIO, ETC. | |
Sumario, etc. | Una matriculada que vive y trabaja en Bolonia cuenta cómo es la labor cotidiana de un traductor profesional. La llegada permanente de migrantes, el comercio y el ámbito jurídico son los escenarios en los que sus servicios son requeridos. A diferencia de lo que sucede en nuestro país, no existe en Italia una asociación o colegio que nuclee o proteja a los profesionales de la traducción. |
650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
9 (RLIN) | 17794 |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | REVISTA CTPCBA |
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
9 (RLIN) | 8264 |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | TRADUCTORES |
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
9 (RLIN) | 7607 |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | STATUS DEL TRADUCTOR |
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
9 (RLIN) | 5364 |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | EJERCICIO PROFESIONAL |
651 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--NOMBRE GEOGRÁFICO | |
9 (RLIN) | 18527 |
Nombre geográfico | ITALIA |
773 ## - ENLACE AL DOCUMENTO FUENTE/ENTRADA DE REGISTRO ANFITRIÓN | |
Número bibliográfico anfitrión | 10144 |
Título | Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 149 |
Número Internacional Normalizado para Publicaciones Seriadas | 1415-5794 |
Encabezamiento principal | Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA) |
Lugar, editor y fecha de publicación | CTPCBA Buenos Aires 2021 |
Número de ítem anfitrión | 10471 |
Otro identificador del documento | CTPCBA2021-149_26-27 |
856 ## - LOCALIZACIÓN Y ACCESO ELECTRÓNICOS | |
Identificador Uniforme del Recurso | <a href="http://biblio.traductores.org.ar/documentos/Rev_149-26-27.pdf">http://biblio.traductores.org.ar/documentos/Rev_149-26-27.pdf</a> |
Nombre electrónico | Rev_149-26-27.pdf |
Texto de enlace | Acceso en linea (PDF) |
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADA (KOHA) | |
Tipo de ítem Koha | Artículos/Analíticas |
Fuente del sistema de clasificación o colocación | Clasificación decimal universal |
Suprimir en OPAC | No |
No hay ítems disponibles.