El significado es lo que nos da el diccionario, mientras que el sentido es lo que se forma en las mentes de los receptores (Registro nro. 10306)
[ vista simple ]
000 -CABECERA | |
---|---|
campo de control de longitud fija | 01936nas a2200361Ia 4500 |
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN | |
campo de control | 20221114133832.0 |
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL | |
campo de control de longitud fija | 220217s2022||||ag |||||||||||000|0|spa|d |
022 ## - NÚMERO INTERNACIONAL NORMALIZADO PARA PUBLICACIONES SERIADAS | |
Número Internacional Normalizado para Publicaciones Seriadas | 1415-5794 |
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN | |
Centro catalogador/agencia de origen | AR-BaCTP |
Lengua de catalogación | spa |
080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL | |
Número de la Clasificación Decimal Universal | H130 |
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA | |
9 (RLIN) | 13769 |
Nombre de persona | Pavón, Héctor |
245 #0 - MENCIÓN DE TÍTULO | |
Título | El significado es lo que nos da el diccionario, mientras que el sentido es lo que se forma en las mentes de los receptores |
Resto del título | entrevista a Christiane Nord |
Medio | Recurso electrónico |
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC. | |
Nombre del editor, distribuidor, etc. | CTPCBA |
Lugar de publicación, distribución, etc. | Buenos Aires |
Fecha de publicación, distribución, etc. | 2022 |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA | |
Extensión | p. 63-65 |
310 ## - PERIODICIDAD ACTUAL | |
Periodicidad actual | Trimestral |
490 ## - MENCIÓN DE SERIE | |
Mención de serie | Con el futuro como desafío |
Designación de volumen o secuencia | n. 152 |
520 ## - SUMARIO, ETC. | |
Sumario, etc. | La gran filóloga y traductora alemana Christiane Nord sufrió las consecuencias del confinamiento por la COVID, pero también le encontró beneficios. Defiende a ultranza el trabajo del traductor profesional y sostiene que, en la traducción electrónica, las máquinas solo ven el significado, "pero nosotros pensamos en el posible sentido que algo puede tener para el público destinatario". |
650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | REVISTA CTPCBA |
9 (RLIN) | 17794 |
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | LABOR PROFESIONAL |
9 (RLIN) | 6378 |
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | TRADUCCIÓN |
9 (RLIN) | 7800 |
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | STATUS DEL TRADUCTOR |
9 (RLIN) | 7607 |
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | ENTREVISTAS |
9 (RLIN) | 5456 |
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | TRADUCCIÓN Y CULTURA |
9 (RLIN) | 7924 |
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | SENTIDO DEL TEXTO |
9 (RLIN) | 7466 |
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | SIGNIFICADO |
9 (RLIN) | 7524 |
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | ERROR EN LA TRADUCCIÓN |
9 (RLIN) | 5467 |
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | TRADUCCION AUTOMATICA |
9 (RLIN) | 7806 |
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | TRADUCCION AUTOMATICA |
9 (RLIN) | 7806 |
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO | |
Término no controlado | III Congreso Universitario de Formación en Traducción e Interpretación |
773 ## - ENLACE AL DOCUMENTO FUENTE/ENTRADA DE REGISTRO ANFITRIÓN | |
Número bibliográfico anfitrión | 10276 |
Título | Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 152 |
Número Internacional Normalizado para Publicaciones Seriadas | 1415-5794 |
Encabezamiento principal | Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA) |
Lugar, editor y fecha de publicación | CTPCBA Buenos Aires 2022 |
Otro identificador del documento | CTPCBA2022-152_63-65 |
Número de ítem anfitrión | 10414 |
856 ## - LOCALIZACIÓN Y ACCESO ELECTRÓNICOS | |
Identificador Uniforme del Recurso | <a href="http://biblio.traductores.org.ar/documentos/Rev_152-63-65.pdf">http://biblio.traductores.org.ar/documentos/Rev_152-63-65.pdf</a> |
Nombre electrónico | Rev_152-63-65.pdf |
Texto de enlace | Acceso en linea (PDF) |
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADA (KOHA) | |
Tipo de ítem Koha | Artículos/Analíticas |
Fuente del sistema de clasificación o colocación | Clasificación decimal universal |
Suprimir en OPAC | No |
No hay ítems disponibles.