Catálogo Bibliográfico

Meta, volume 54, numéro 2 (Registro nro. 10690)

Detalles MARC
000 -CABECERA
campo de control de longitud fija 04289nas a2200337Ia 4500
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN
campo de control 20230523190042.0
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija 230125s19772010xxctr|||||||||000|0|fre|d
022 ## - NÚMERO INTERNACIONAL NORMALIZADO PARA PUBLICACIONES SERIADAS
Número Internacional Normalizado para Publicaciones Seriadas 0026-0452
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN
Centro catalogador/agencia de origen AR-BaCTP
Lengua de catalogación spa
Centro/agencia transcriptor AR-BaCTP
041 ## - CÓDIGO DE LENGUA
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente fre
080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL
Número de la Clasificación Decimal Universal H 23
110 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE ENTIDAD CORPORATIVA
9 (RLIN) 18047
Nombre de entidad corporativa o nombre de jurisdicción como elemento de entrada Universidad de Montréal (Canadá)
245 #0 - MENCIÓN DE TÍTULO
Título Meta, volume 54, numéro 2
Resto del título juin 2009
Medio Recurso electrónico
246 ## - FORMA VARIANTE DE TÍTULO
Título propio/Titulo breve Meta Translators' Journal
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC.
Nombre del editor, distribuidor, etc. Université de Montréal
Lugar de publicación, distribución, etc. Montréal
Fecha de publicación, distribución, etc. 2009
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión 192 p.
310 ## - PERIODICIDAD ACTUAL
Periodicidad actual Cuatrimestral
490 ## - MENCIÓN DE SERIE
Designación de volumen o secuencia v. 54, n. 2
Mención de serie Meta Volume 54, numéro 2, juin 2009
505 ## - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO
Nota de contenido con formato Table of contents (17 articles)<br/><br/>Présentation<br/>Sylvie Vandaelepp. 189–190<br/>The Interpreter, the Monitor and the Language Arbiter<br/>Kayoko Takedapp. 191–200<br/>Interpreters and the Writing of History in China<br/>Rachel Lungpp. 201–217<br/>Millán-Astray’s Translation of Nitobe’s Bushido: The Soul of Japan<br/>Allison Beeby and María Teresa Rodríguezpp. 218–232<br/>Framing Brecht and the Greek Student Movement (1972-1973)<br/>Dimitris Asimakoulaspp. 233–247<br/>The Present and Future of Audio Description and Subtitling for the Deaf and Hard of Hearing in Spain<br/>Francisco Utray, Ana María Pereira and Pilar Oreropp. 248–263<br/>Finding Translations. On the Use of Bibliographical Databases in Translation History<br/>Sandra Poupaud, Anthony Pym and Ester Torres Simónpp. 264–278<br/>Terminologie et linguistique<br/>La manière de signifier du terme en discours<br/>Tanja Colletpp. 279–294<br/>La institución desconocida y la intraducibilidad. Paralelismo entre el derecho comparado y la traducción jurídica frente a la intraducibilidad<br/>Elena Ferran Larrazpp. 295–308<br/>Études et prospectives<br/>When Idioti (Idiotic) Becomes “Fluffy”: Translation Students and the Avoidance of Target-language Cognates<br/>Brenda Malkielpp. 309–325<br/>Think-aloud Protocols – A Useful Tool for Investigating the Linguistic Aspect of Translation<br/>Alexander Künzlipp. 326–341<br/>Foreign Is Not Unfamiliar. A Translation Impact Study Involving Taiwan Subjects<br/>Qianting Wang, Hui-Wen Chen and Yong Zhongpp. 342–356<br/>Parliamentary Interpreting in Malaysia: A Case Study<br/>Noraini Ibrahimpp. 357–369<br/>Documentation<br/>Duarte, João Ferreira, Assis Rosa, Alexandra and Seruya, Teresa, eds. (2006): Translation Studies at the Interface of Disciplines, Amsterdam and Philadelphia, John Benjamins, vi-207 p.<br/>Sanaa Benmessaoudpp. 370–372<br/>Neologica. Revue internationale de néologie, no 1, Paris, Éditions Garnier, 2007, 230 p.<br/>Jean-Claude Boulangerpp. 372–376<br/>Delisle, Jean (2007) : La traduction en citations, Ottawa, Les Presses de l’Université d’Ottawa, coll. « Regards sur la traduction », xxxiii-396 p.<br/>André Clasp. 376<br/>Gouanvic, Jean-Marc (2007) : Pratique sociale de la traduction – Le roman réaliste américain dans le champ littéraire français (1920-1960). Arras : Artois Presses Université, collection « Traductologie ».<br/>Serge Marcoux
520 ## - SUMARIO, ETC.
Sumario, etc. Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators’ Journal est une revue savante internationale qui publie des articles de recherche en traduction, en terminologie et en interprétation. La revue publie deux numéros réguliers et un numéro spécial par volume, à raison de dix à douze articles par numéro. Trois langues sont acceptées, soit le français, l’anglais et l’espagnol. Dans certains numéros spéciaux consacrés à des langues-cultures particulières, d’autres langues, telles que l’allemand et le turc, ont également déjà été acceptées. Meta s’adresse plus particulièrement aux chercheurs, mais aussi à tous ceux qui s’intéressent aux phénomènes langagiers mis en jeu dans la communication interculturelle.
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
9 (RLIN) 7358
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada REVISTAS
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
9 (RLIN) 6215
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada INTERPRETACIÓN
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
9 (RLIN) 7724
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada TERMINOLOGÍA
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
9 (RLIN) 7800
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada TRADUCCIÓN
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
9 (RLIN) 6529
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada LINGÜISTICA
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO
Término no controlado REVISTA COMPLETA
710 ## - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE DE ENTIDAD CORPORATIVA
9 (RLIN) 18047
Nombre de entidad corporativa o nombre de jurisdicción como elemento de entrada Universidad de Montréal (Canadá)
773 ## - ENLACE AL DOCUMENTO FUENTE/ENTRADA DE REGISTRO ANFITRIÓN
Número bibliográfico anfitrión 4978
Título Meta: Journal des Traducteurs
Número Internacional Normalizado para Publicaciones Seriadas 0026-0452
Número de ítem anfitrión 13117
Encabezamiento principal Université de Montréal
Lugar, editor y fecha de publicación Sint-Amandsberg, International Federation of Translators, 1997
Otro identificador del documento META-54-2
856 ## - LOCALIZACIÓN Y ACCESO ELECTRÓNICOS
Identificador Uniforme del Recurso <a href="https://www.erudit.org/en/journals/meta/2009-v54-n2-meta3238/">https://www.erudit.org/en/journals/meta/2009-v54-n2-meta3238/</a>
Texto de enlace Acceso en línea
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADA (KOHA)
Tipo de ítem Koha Revistas/Seriadas
Fuente del sistema de clasificación o colocación Otra/Esquema de Clasificación Genérico
Suprimir en OPAC No
Existencias
Estado de retiro Estado de pérdida Fuente del sistema de clasificación o colocación Estado dañado No para préstamo Código de colección Biblioteca de origen Biblioteca actual Ubicación en estantería Fecha de adquisición Número de inventario Total de préstamos Signatura topográfica completa Código de barras Fecha visto por última vez Precio válido a partir de Tipo de ítem Koha
    Clasificación decimal universal     Colección Digital Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre   25/01/2023 10690   H 23 META-54-2_ 25/01/2023 25/01/2023 Revistas/Seriadas
    Clasificación decimal universal     Colección Digital Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre   25/01/2023     H 23 META-54-2_191-200 25/01/2023 25/01/2023 Artículos/Analíticas
    Clasificación decimal universal     Colección Digital Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre   25/01/2023     H 23 META-54-2_201-217 25/01/2023 25/01/2023 Artículos/Analíticas
    Clasificación decimal universal     Colección Digital Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre   25/01/2023     H 23 META-54-2_218-232 25/01/2023 25/01/2023 Artículos/Analíticas
    Clasificación decimal universal     Colección Digital Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre   25/01/2023     H 23 META-54-2_233-247 25/01/2023 25/01/2023 Artículos/Analíticas
    Clasificación decimal universal     Colección Digital Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre   25/01/2023     H 23 META-54-2_248-263 25/01/2023 25/01/2023 Artículos/Analíticas
    Clasificación decimal universal     Colección Digital Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre   25/01/2023     H 23 META-54-2_264-278 25/01/2023 25/01/2023 Artículos/Analíticas
    Clasificación decimal universal     Colección Digital Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre   25/01/2023     H 23 META-54-2_279-294 25/01/2023 25/01/2023 Artículos/Analíticas
    Clasificación decimal universal     Colección Digital Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre   25/01/2023     H 23 META-54-2_295-308 25/01/2023 25/01/2023 Artículos/Analíticas
    Clasificación decimal universal     Colección Digital Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre   25/01/2023     H 23 META-54-2_309-325 25/01/2023 25/01/2023 Artículos/Analíticas
    Clasificación decimal universal     Colección Digital Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre   25/01/2023     H 23 META-54-2_326-341 25/01/2023 25/01/2023 Artículos/Analíticas
    Clasificación decimal universal     Colección Digital Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre   25/01/2023     H 23 META-54-2_342-356 25/01/2023 25/01/2023 Artículos/Analíticas
    Clasificación decimal universal     Colección Digital Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre   25/01/2023     H 23 META-54-2_357-369 25/01/2023 25/01/2023 Artículos/Analíticas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.