Catálogo Bibliográfico

Meta, volume 66, numéro 1 (Registro nro. 10705)

Detalles MARC
000 -CABECERA
campo de control de longitud fija 05032nas a2200349Ia 4500
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN
campo de control 20230209155931.0
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija 230209s1977 xxctr|||||||||000|0|fre|d
022 ## - NÚMERO INTERNACIONAL NORMALIZADO PARA PUBLICACIONES SERIADAS
Número Internacional Normalizado para Publicaciones Seriadas 0026-0452
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN
Centro catalogador/agencia de origen AR-BaCTP
Lengua de catalogación spa
Centro/agencia transcriptor AR-BaCTP
041 ## - CÓDIGO DE LENGUA
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente fre
080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL
Número de la Clasificación Decimal Universal H 23
110 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE ENTIDAD CORPORATIVA
9 (RLIN) 18047
Nombre de entidad corporativa o nombre de jurisdicción como elemento de entrada Universidad de Montréal (Canadá)
245 #0 - MENCIÓN DE TÍTULO
Título Meta, volume 66, numéro 1
Resto del título avril 2021
Medio Recurso electrónico
246 ## - FORMA VARIANTE DE TÍTULO
Título propio/Titulo breve Meta Translators' Journal
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC.
Nombre del editor, distribuidor, etc. Université de Montréal
Lugar de publicación, distribución, etc. Montréal
Fecha de publicación, distribución, etc. 2021
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión 237 p
310 ## - PERIODICIDAD ACTUAL
Periodicidad actual Cuatrimestral
490 ## - MENCIÓN DE SERIE
Designación de volumen o secuencia v. 66, n. 1
Mención de serie Meta Volume 66, numéro 1, avril 2021
505 ## - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO
Nota de contenido con formato Sommaire (22 articles)<br/>Errata<br/>In Memoriam – Christopher E. Larkosh (1964-2020)<br/>Marco A. Fiolap. 1–2<br/>In Memoriam – Wallace Schwab (1942-2020)<br/>Jean-Claude Gémarp. 3–5<br/>Éditorial<br/>Georges L. Bastinp. 7<br/>Translation archives: an introduction<br/>Anthony Cordingley et Patrick Hersantp. 9–27<br/>1. Translation histories and the archive / Archives de traduction, histoires de traduction<br/>Le traducteur et l’archive : considérations historiographiques<br/>Susan Pickfordp. 28–47<br/>Résumé <br/>Towards a professional identity: Translators in the Victorian publisher’s archive<br/>Michelle Milanp. 48–72<br/>Translations not in the making? Rejections, disruptions and impasses in translator–publisher correspondence<br/>Outi Paloposkip. 73–91<br/>Archival research in translation and censorship: Digging into the “true museum of Francoism”<br/>Sergio Lobejón Santos, Cristina Gómez Castro et Camino Gutiérrez Lanzap. 92–114<br/>2. Archival insights into translators and their networks / Nouvelles perspectives sur les traducteurs et leurs réseaux<br/>Enjeux symboliques et scientifiques des archives de traducteurs : les archives Tophoven à Straelen<br/>Solange Arber et Erika Tophovenp. 115–129<br/>Reconstructing collaborative (self-)translations from the archive: The case of Samuel Beckett<br/>Pim Verhulst, Olga Beloborodova et Dirk Van Hullep. 130–153<br/>La traducción como dispositivo general de la cultura: galaxias y correspondencias desde la biblioteca de Haroldo de Campos y el archivo de Roman Jakobson (1966‑1981)<br/>Max Hidalgo Nácherp. 154–177<br/>3. Thinking translation through the archive / Penser la traduction par l’archive<br/>Archive, narrative, and loss<br/>Anna Strowep. 178–191<br/>Pour un matrimoine : réflexions sur l’élaboration du site bilingue Mother Archive/Archive Mère<br/>Éric Méchoulanp. 192–200<br/>Entretiens / Interviews<br/>Interview with Breon Mitchell, Lilly Library (Indiana University Bloomington, USA)<br/>Anthony Cordingleyp. 201–208<br/>Entretien avec Albert Dichy et Marjorie Delabarre : les archives de traducteurs à l’Institut Mémoires de l’édition contemporaine (IMEC, France)<br/>Viviana Agostini-Ouafip. 209–220<br/>Interview with Anna Kinder, Deutsches Literaturarchiv (Marbach, Germany)<br/>Patrick Hersantp. 221–225<br/>Documentation<br/>Comptes rendus<br/>Woodsworth, Judith, ed. (2018): The Fictions of Translation. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 307 p.<br/>Oumarou Mal Mazoup. 226–228<br/>Gambier, Yves and Ramos-Pinto, Sara (2018): Audiovisual Translation: Theoretical and Methodological Challenges. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 146 p.<br/>Daniel E. Josephy-Hernándezp. 228–230<br/>Desblache, Lucile (2019): Music and Translation: New Mediations in the Digital Age. London: Macmillan, 407 p.<br/>Helen Julia Minorsp. 230–232<br/>Simon, Sherry (2019) : Translating Sites. A Field Guide. Londres/New York : Routledge, 282 p.<br/>Roch Duvalp. 232–234<br/>Hu, Kaibao and Kim, Kyung Hye (2020): Corpus-based Translation and Interpreting Studies in Chinese Contexts: Present and Future. Cham: Palgrave Macmillan, 256 p.<br/>Qiurong Zhao et Dorothy Kenny
520 ## - SUMARIO, ETC.
Sumario, etc. Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators’ Journal est une revue savante internationale qui publie des articles de recherche en traduction, en terminologie et en interprétation. La revue publie deux numéros réguliers et un numéro spécial par volume, à raison de dix à douze articles par numéro. Trois langues sont acceptées, soit le français, l’anglais et l’espagnol. Dans certains numéros spéciaux consacrés à des langues-cultures particulières, d’autres langues, telles que l’allemand et le turc, ont également déjà été acceptées. Meta s’adresse plus particulièrement aux chercheurs, mais aussi à tous ceux qui s’intéressent aux phénomènes langagiers mis en jeu dans la communication interculturelle.
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
9 (RLIN) 7358
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada REVISTAS
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
9 (RLIN) 6215
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada INTERPRETACIÓN
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
9 (RLIN) 7724
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada TERMINOLOGÍA
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
9 (RLIN) 7800
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada TRADUCCIÓN
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
9 (RLIN) 6529
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada LINGÜISTICA
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO
Término no controlado REVISTA COMPLETA
710 ## - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE DE ENTIDAD CORPORATIVA
9 (RLIN) 18047
Nombre de entidad corporativa o nombre de jurisdicción como elemento de entrada Universidad de Montréal (Canadá)
773 ## - ENLACE AL DOCUMENTO FUENTE/ENTRADA DE REGISTRO ANFITRIÓN
Número bibliográfico anfitrión 4978
Título Meta: Journal des Traducteurs
Número Internacional Normalizado para Publicaciones Seriadas 0026-0452
Número de ítem anfitrión 13356
Encabezamiento principal Université de Montréal
Lugar, editor y fecha de publicación Montréal, Université de Montréal, 2021
Otro identificador del documento META-66-1
856 ## - LOCALIZACIÓN Y ACCESO ELECTRÓNICOS
Identificador Uniforme del Recurso <a href="https://www.erudit.org/fr/revues/meta/2021-v66-n1-meta06190/">https://www.erudit.org/fr/revues/meta/2021-v66-n1-meta06190/</a>
Texto de enlace Acceso en línea
900 ## - ELEMENTOS DE DATOS A LOCAL, LDA (RLIN)
Subencabezamiento de forma 06661.jpg
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADA (KOHA)
Tipo de ítem Koha Revistas/Seriadas
Fuente del sistema de clasificación o colocación Otra/Esquema de Clasificación Genérico
Suprimir en OPAC No
Existencias
Estado de retiro Estado de pérdida Fuente del sistema de clasificación o colocación Estado dañado No para préstamo Código de colección Biblioteca de origen Biblioteca actual Ubicación en estantería Fecha de adquisición Total de préstamos Signatura topográfica completa Código de barras Fecha visto por última vez Precio válido a partir de Tipo de ítem Koha
    Clasificación decimal universal     Colección Digital Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre   09/02/2023   H 23 META-66-1_9-27 09/02/2023 09/02/2023 Artículos/Analíticas
    Clasificación decimal universal     Colección Digital Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre   09/02/2023   H 23 META-66-1_28-47 09/02/2023 09/02/2023 Artículos/Analíticas
    Clasificación decimal universal     Colección Digital Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre   09/02/2023   H 23 META-66-1_48-72 09/02/2023 09/02/2023 Artículos/Analíticas
    Clasificación decimal universal     Colección Digital Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre   09/02/2023   H 23 META-66-1_73-91 09/02/2023 09/02/2023 Artículos/Analíticas
    Clasificación decimal universal     Colección Digital Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre   09/02/2023   H 23 META-66-1_92-114 09/02/2023 09/02/2023 Artículos/Analíticas
    Clasificación decimal universal     Colección Digital Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre   09/02/2023   H 23 META-66-1_115-129 09/02/2023 09/02/2023 Artículos/Analíticas
    Clasificación decimal universal     Colección Digital Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre   09/02/2023   H 23 META-66-1_130-153 09/02/2023 09/02/2023 Artículos/Analíticas
    Clasificación decimal universal     Colección Digital Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre   09/02/2023   H 23 META-66-1_154-177 09/02/2023 09/02/2023 Artículos/Analíticas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.