Catálogo Bibliográfico

A multimodal model of analysis for the translation of songs from stage musicals (Registro nro. 10733)

Detalles MARC
000 -CABECERA
campo de control de longitud fija 02348nas a2200313Ia 4500
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN
campo de control 20230317192516.0
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija 230317s1977 xxctr|||||||||000|0|fre|d
022 ## - NÚMERO INTERNACIONAL NORMALIZADO PARA PUBLICACIONES SERIADAS
Número Internacional Normalizado para Publicaciones Seriadas 0026-0452
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN
Centro catalogador/agencia de origen AR-BaCTP
Lengua de catalogación spa
Centro/agencia transcriptor AR-BaCTP
041 ## - CÓDIGO DE LENGUA
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente eng
080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL
Número de la Clasificación Decimal Universal H 23
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA
9 (RLIN) 18932
Nombre de persona Carpi, Beatrice
245 #0 - MENCIÓN DE TÍTULO
Título A multimodal model of analysis for the translation of songs from stage musicals
Medio Recurso electrónico
246 ## - FORMA VARIANTE DE TÍTULO
Título propio/Titulo breve Meta Translators' Journal
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC.
Nombre del editor, distribuidor, etc. Université de Montréal
Lugar de publicación, distribución, etc. Montréal
Fecha de publicación, distribución, etc. 2020
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión p. 420-439
310 ## - PERIODICIDAD ACTUAL
Periodicidad actual Cuatrimestral
490 ## - MENCIÓN DE SERIE
Designación de volumen o secuencia v. 65, n. 2
Mención de serie Meta Volume 65, numéro 2, août 2020
520 ## - SUMARIO, ETC.
Sumario, etc. Song translation has only recently become an area of interest for research purposes, with the development of studies on opera, films, folk music, cover songs, and more. Not many scholars have researched stage musicals, even though songs play a fundamental role in this type of performance, conveying meaning via verbal, audio and visual semiotic resources.<br/><br/>A few studies on song translation can be identified, such as Low’s (2003; 2005) Pentathlon Approach and Franzon’s (2005) functional approach. These models of translation offer valuable guidelines on how to treat the lyrics, but what is missing is a systematic and multimodal model of analysis that can be applied to the song in its entirety. Kaindl (2005; 2013) takes into consideration the multimodality of songs, but only focuses on popular music and opera. Acknowledging the lack of substantial research on the interaction between modes, which is typical of stage musicals, this paper focuses on the development of a model of analysis that considers the semiotic complexity of songs. A new approach based on themes will allow for a more holistic view of the song and of its content.
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
9 (RLIN) 7358
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada REVISTAS
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
9 (RLIN) 7812
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada TRADUCCION DE CANCIONES
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
9 (RLIN) 6792
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada MULTIMODALIDAD
650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
9 (RLIN) 17439
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada INVESTIGACIÓN EN TRADUCCIÓN
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
9 (RLIN) 7463
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada SEMIOTICA
710 ## - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE DE ENTIDAD CORPORATIVA
9 (RLIN) 18047
Nombre de entidad corporativa o nombre de jurisdicción como elemento de entrada Universidad de Montréal (Canadá)
773 ## - ENLACE AL DOCUMENTO FUENTE/ENTRADA DE REGISTRO ANFITRIÓN
Número bibliográfico anfitrión 10726
Título Meta, volume 65, numéro 2 : août 2020
Número Internacional Normalizado para Publicaciones Seriadas 0026-0452
Número de ítem anfitrión 13386
Encabezamiento principal Université de Montréal
Lugar, editor y fecha de publicación Montréal, Université de Montréal, 2020
Otro identificador del documento META-65-2_420-439
856 ## - LOCALIZACIÓN Y ACCESO ELECTRÓNICOS
Identificador Uniforme del Recurso <a href="https://www.erudit.org/fr/revues/meta/2020-v65-n2-meta05892/1075843ar/">https://www.erudit.org/fr/revues/meta/2020-v65-n2-meta05892/1075843ar/</a>
Texto de enlace Acceso en línea
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADA (KOHA)
Tipo de ítem Koha Revistas/Seriadas
Fuente del sistema de clasificación o colocación Otra/Esquema de Clasificación Genérico
Suprimir en OPAC No

No hay ítems disponibles.

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.