Catálogo Bibliográfico

Dicionario alemán-español y español-alemán de medicina (Registro nro. 1129)

Detalles MARC
000 -CABECERA
campo de control de longitud fija 01577nam a2200253Ia 4500
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN
campo de control 20221029062532.0
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija 210726s1971####sp#|||||#||||#00|#0#spa#d
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN
Centro catalogador/agencia de origen AR-BaCTP
041 ## - CÓDIGO DE LENGUA
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente spager
080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL
Número de la Clasificación Decimal Universal H DB 61 [038]=134.2=112.2 R858 1971
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA
Nombre de persona Ruiz Torres, Francisco
9 (RLIN) 14573
245 #0 - MENCIÓN DE TÍTULO
Título Dicionario alemán-español y español-alemán de medicina
250 ## - MENCIÓN DE EDICIÓN
Mención de edición 1a. ed. 2a. reimp.
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC.
Lugar de publicación, distribución, etc. Madrid
Nombre del editor, distribuidor, etc. Alhambra
Fecha de publicación, distribución, etc. 1971
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión x, 847 p.
Otras características físicas ilus.
520 ## - RESUMEN, SUMARIO, ETC.
Resumen, sumario, etc. "Esta obra contiene más de 68.000 voces,(...) muchas de estas expresiones médicas han sido explicadas, evitando con ello que se tenga que recurrir a otros diccionarios. En muchas ocaciones huelga la explicación, bien porque se trata de una palabra conocida o porque su similar alemana, tan gráfica, aclara el significado del término latino, muy frecuente el la Medicina alemana. Muchas de estas expresiones van acompañadas de otras sinónimas, que no sólo aclaran la primera, sino que enriquecen el léxico. La extensión de este diccionario nos ha permitido incluir en él cierto número de palabras que, a pesar de no ser médicas, son muy comunes en el lenguaje profesional. También se encuentran en él las abreviaturas más utilizadas en Medicina".
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada ALEMÁN - ESPAÑOL
9 (RLIN) 4385
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada DICCIONARIOS BILINGÜES
9 (RLIN) 5254
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada ESPAÑOL - ALEMÁN
9 (RLIN) 5509
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada MEDICINA
9 (RLIN) 6669
700 ## - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL
Nombre de persona Vara López, R.
Término indicativo de función/relación prol.
9 (RLIN) 15452
900 ## - DATOS LOCALES, (WINISIS)
V 5 Nivel bibliográfico m
V 44 Fecha normalizada ISO 19710101
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADA (KOHA)
Tipo de ítem Koha Diccionarios
Existencias
Estado de retiro Estado de pérdida Estado dañado No para préstamo Código de colección Biblioteca de origen Biblioteca actual Fecha de adquisición Signatura topográfica completa Código de barras Fecha visto por última vez Precio válido a partir de Tipo de ítem Koha
      No para préstamo OLD Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre 27/08/2021 H DB 61 [038]=134.2=112.2 R858 1971 394 27/08/2021 27/08/2021 Diccionarios

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.