Catálogo Bibliográfico

Courtaulds vocabulary of textile terms (Registro nro. 1902)

Detalles MARC
000 -CABECERA
campo de control de longitud fija 02639nam a2200529Ia 4500
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN
campo de control 20221029062542.0
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija 201120s1964||||xxk|||||||||||000|0|spa|d
041 ## - CÓDIGO DE LENGUA
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente gerrusengfre
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN
Centro catalogador/agencia de origen AR-BaCTP
080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL
Número de la Clasificación Decimal Universal DM 677(03)=111=133.1=134.2=112.2=161.1 S94 1964
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA
Nombre de persona Savill, R. J. E.
9 (RLIN) 14769
245 #0 - MENCIÓN DE TÍTULO
Título Courtaulds vocabulary of textile terms
246 ## - FORMA VARIANTE DE TÍTULO
Título propio/Titulo breve Courtaulds textilfachworterbusch
246 ## - FORMA VARIANTE DE TÍTULO
Título propio/Titulo breve Vocabulaire Courtaulds de termesw textiles
246 ## - FORMA VARIANTE DE TÍTULO
Título propio/Titulo breve Vocabulario Courtaulds de términos textiles
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC.
Lugar de publicación, distribución, etc. London
Nombre del editor, distribuidor, etc. Courtaulds Group
Fecha de publicación, distribución, etc. 1964
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión v.p.
Otras características físicas tabs.
520 ## - RESUMEN, SUMARIO, ETC.
Resumen, sumario, etc. "Nos proponemos, al redactar este vocabulario, ofrecer a nuestros clientes, asociados y amigos un glosario poco voluminoso, en cinco idiomas, de las principales palabras y frases técnicas que se utilizan en la preparación y conversión de fibras sintéticas y artificiales, hilos y tejidos. En el cuerpo del vocabulario, las palabras y frases van agrupadas bajo epígrafes principales, y escritas en cada doble página en los cinco idiomas susodichos. Cada palabra o frase figura además por orden alfabético en un índice separado para cada idioma, al final del vocabulario. Frente a la palabra o frase de dicho índice se citan el número de la página y el número de línea en que aparece la palabra o frace. A continuación del vocabulario hay tablas para la conversión de deniers y títulos, pesos y medidas, etc. al sistema métrico."
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada ALEMÁN - ESPAÑOL
9 (RLIN) 4385
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada RUSO-INGLÉS
9 (RLIN) 7404
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada RUSO - FRANCÉS
9 (RLIN) 7402
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada RUSO-ESPAÑOL
9 (RLIN) 7401
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada RUSO-ALEMAN
9 (RLIN) 7400
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada PESOS Y MEDIDAS
9 (RLIN) 7052
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada INGLÉS-RUSO
9 (RLIN) 6120
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada INGLÉS-FRANCÉS
9 (RLIN) 16759
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada INGLÉS-ESPAÑOL
9 (RLIN) 18378
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada INGLÉS-ALEMAN
9 (RLIN) 18394
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada INDUSTRIA TEXTIL
9 (RLIN) 6081
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada FRANCÉS - RUSO
9 (RLIN) 5763
650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada FRANCÉS-INGLÉS
9 (RLIN) 16981
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada FRANCÉS - ESPAÑOL
9 (RLIN) 5751
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada FRANCÉS - ALEMÁN
9 (RLIN) 5749
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada ESPAÑOL-RUSO
9 (RLIN) 5524
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada ESPAÑOL-INGLÉS
9 (RLIN) 18375
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada ESPAÑOL - FRANCÉS
9 (RLIN) 5514
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada ESPAÑOL - ALEMÁN
9 (RLIN) 5509
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada ESPAÑOL - ALEMÁN
9 (RLIN) 5509
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada DICCIONARIOS MULTILINGÜES
9 (RLIN) 5263
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada DICCIONARIOS BILINGÜES
9 (RLIN) 5254
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada ALEMAN-RUSO
9 (RLIN) 4396
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada ALEMÁN - INGLÉS
9 (RLIN) 4389
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada ALEMÁN - FRANCÉS
9 (RLIN) 4387
710 ## - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE DE ENTIDAD CORPORATIVA
Nombre de entidad corporativa o nombre de jurisdicción como elemento de entrada Courtaulds Group
9 (RLIN) 16911
900 ## - DATOS LOCALES, (WINISIS)
V 5 Nivel bibliográfico m
V 44 Fecha normalizada ISO 19640101
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADA (KOHA)
Tipo de ítem Koha Diccionarios
Existencias
Estado de retiro Estado de pérdida Estado dañado No para préstamo Código de colección Biblioteca de origen Biblioteca actual Fecha de adquisición Signatura topográfica completa Código de barras Fecha visto por última vez Precio válido a partir de Tipo de ítem Koha
      No para préstamo Colección General Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre 10/09/2021 DM 677(03)=111=133.1=134.2=112.2=161.1 S94 1964 704 10/09/2021 10/09/2021 Diccionarios

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.