Detalles MARC
000 -CABECERA |
campo de control de longitud fija |
01656nam a2200313Ia 4500 |
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN |
campo de control |
20221029062550.0 |
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL |
campo de control de longitud fija |
201120s2000||||xxu|||||||||||000|0|eng|d |
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO |
Número Internacional Estándar del Libro |
1-880594-22-6 |
041 ## - CÓDIGO DE LENGUA |
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente |
spa |
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN |
Centro catalogador/agencia de origen |
AR-BaCTP |
080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL |
Número de la Clasificación Decimal Universal |
DB 34: 61: 629 =111=134.2 M589 4 ed. |
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA |
Nombre de persona |
Mikkelson, Holly |
9 (RLIN) |
13136 |
245 #4 - MENCIÓN DE TÍTULO |
Título |
The interpreter's companion |
250 ## - MENCIÓN DE EDICIÓN |
Mención de edición |
4th. ed. |
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC. |
Lugar de publicación, distribución, etc. |
Spreckels |
Nombre del editor, distribuidor, etc. |
Acebo |
Fecha de publicación, distribución, etc. |
2000 |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA |
Extensión |
288 p. |
Otras características físicas |
Ilus. |
520 ## - RESUMEN, SUMARIO, ETC. |
Resumen, sumario, etc. |
The glossaries in this book are no intendet to replace dictionaries in the cour interpreter ́s reference library. The are, rather, a compilation of terms, some of which do not appera in any dictionary, that I have found useful over the years. The purpose of this Fourth Edition of The Interpreter ́s Companion. like that of its predecessors, is to bring together terms from a variety of fields into a single volume and thus obviate the need to carry several dictionnaries on interpreting assignments. The terms that appear here are those that I ́ve encountered most often in my work as an interpreter, as well as other, less frequently encountered terms that are vevertheless useful and hard to find elsewhere. |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
ARMAS DE FUEGO |
9 (RLIN) |
4514 |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
MEDICINA |
9 (RLIN) |
6669 |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
INGLÉS-ESPAÑOL |
9 (RLIN) |
18378 |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
ESPAÑOL-INGLÉS |
9 (RLIN) |
18375 |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
DROGAS DE USO INDEBIDO |
9 (RLIN) |
5317 |
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
DICCIONARIOS BILINGÜES |
9 (RLIN) |
5254 |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
DERECHO |
9 (RLIN) |
5189 |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
AUTOMOTORES |
9 (RLIN) |
4580 |
700 ## - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL |
Nombre de persona |
Willis, jim |
Término indicativo de función/relación |
il. |
9 (RLIN) |
15747 |
900 ## - DATOS LOCALES, (WINISIS) |
V 5 Nivel bibliográfico |
m |
V 44 Fecha normalizada ISO |
20000101 |
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADA (KOHA) |
Tipo de ítem Koha |
Diccionarios |