Catálogo Bibliográfico

Diccionario español-portugués, português-espanhol (Registro nro. 2610)

Detalles MARC
000 -CABECERA
campo de control de longitud fija 01615nam a2200265Ia 4500
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN
campo de control 20221029062551.0
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija 201120s2002||||es#|||||||||||000|0|por|d
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO
Número Internacional Estándar del Libro 84-239-6667-4
041 ## - CÓDIGO DE LENGUA
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente spa
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN
Centro catalogador/agencia de origen AR-BaCTP
080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL
Número de la Clasificación Decimal Universal DB 811.134.3 (038)=134.2=134.3 P175
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA
Nombre de persona Palés Castro, Marisol
Término indicativo de función/relación dir.
9 (RLIN) 13693
245 #0 - MENCIÓN DE TÍTULO
Título Diccionario español-portugués, português-espanhol
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC.
Lugar de publicación, distribución, etc. Madrid
Nombre del editor, distribuidor, etc. Espasa
Fecha de publicación, distribución, etc. 2002
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión xvi, 1296 p.
520 ## - RESUMEN, SUMARIO, ETC.
Resumen, sumario, etc. La selección de más de 100.000 entradas y 200.000 definiciones y expresiones de este diccionario, tiene como objetivo principal cubrir las necesidades del usuario de la lengua portuguesa y ofrecerle una exhaustiva cobertura del portugués y del español actuales, que incluye además un número importante de voces usadas en Hispanoamérica. Todas las entradas van acompañadas de transcripciones fonéticas basadas en el Alfabeto Fonético Internacional (AFI). Los modelos de conjugación que aparecen en las páginas finales, incluyen una amplia y representativa selección de conjugación verbal de ambas lenguas a las que se remiten directamente las entradas y que resultan imprescindibles a la hora de emplear un verbo correctamente.
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada DICCIONARIOS BILINGÜES
9 (RLIN) 5254
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada PORTUGUÉS - ESPAÑOL
9 (RLIN) 7114
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada PORTUGUES [BRASIL]
9 (RLIN) 7123
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada ESPAÑOL - PORTUGUÉS
9 (RLIN) 5523
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada DICCIONARIOS DE LENGUAS
9 (RLIN) 5258
700 ## - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL
Nombre de persona Ostojska Asensio, Margarita
Término indicativo de función/relación ed.
9 (RLIN) 13635
900 ## - DATOS LOCALES, (WINISIS)
V 5 Nivel bibliográfico m
V 44 Fecha normalizada ISO 20020101
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADA (KOHA)
Tipo de ítem Koha Diccionarios
Existencias
Estado de retiro Estado de pérdida Estado dañado No para préstamo Código de colección Biblioteca de origen Biblioteca actual Fecha de adquisición Signatura topográfica completa Código de barras Fecha visto por última vez Precio válido a partir de Tipo de ítem Koha
      No para préstamo Colección General Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre 10/09/2021 DB 811.134.3 (038)=134.2=134.3 P175 2185 10/09/2021 10/09/2021 Diccionarios

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.