Catálogo Bibliográfico

Celos en la Fontana di Trevi (Registro nro. 2629)

Detalles MARC
000 -CABECERA
campo de control de longitud fija 01857nam a2200217Ia 4500
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN
campo de control 20211202195343.0
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija 201120s2002||||ag#|||||||||||000|0|spa|d
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO
Número Internacional Estándar del Libro 987-43-4996-4
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN
Centro catalogador/agencia de origen AR-BaCTP
080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL
Número de la Clasificación Decimal Universal 821-31 S17ce
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA
Nombre de persona Sierra, Emilio
9 (RLIN) 14920
245 #0 - MENCIÓN DE TÍTULO
Título Celos en la Fontana di Trevi
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC.
Lugar de publicación, distribución, etc. Buenos Aires
Nombre del editor, distribuidor, etc. Escritores argentinos de hoy
Fecha de publicación, distribución, etc. 2002
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión 219 p.
520 ## - RESUMEN, SUMARIO, ETC.
Resumen, sumario, etc. Si bien este libro tiene como protagonistas a traductores, y se introduce en el mundo de la traducción, sus requisitos, sus problemas, la falta de reconocimiento y conocimiento del público en general, las luchas de sus cultores para ser equiparados a los demás profesionales universitarios; el tema de la novela trascienda el ámbito de los traductores. Hechos policiales graves se suceden a lo largo del plan del libro, un suspenso y una intriga intensos llevaran al lector a formularse interrogantes e hipótesis hasta el final. Varias historias de amor se entrelazan, pero una de ellas es la más fuerte, y todas se mezclarán con el relato policial y se moverán en forma paralela. Los protagonistas de la principal historia llevan nombres reales e históricos en el antiguo reino de la traducción en nuestro país. Pero tanto sus hechos y sus acciones, como los actos, los nombres de los demás personajes y los sucesos narrados son totalmente ficticios y cualquier parecido con la realidad es pura coincidencia. El argumento y la trama que se desarrollan en ciudades y lugares de gran atractivo histórico y turístico le prestan un valor agregado a la anécdotal. El autor es Traductor Público.
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada AUTORES ARGENTINOS
9 (RLIN) 4586
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada NOVELAS POLICIALES
9 (RLIN) 6899
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada NOVELAS
9 (RLIN) 6891
900 ## - DATOS LOCALES, (WINISIS)
V 5 Nivel bibliográfico m
V 44 Fecha normalizada ISO 20020101
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADA (KOHA)
Tipo de ítem Koha Libros
Existencias
Estado de retiro Estado de pérdida Estado dañado No para préstamo Código de colección Biblioteca de origen Biblioteca actual Fecha de adquisición Total de préstamos Signatura topográfica completa Código de barras Fecha visto por última vez Precio válido a partir de Tipo de ítem Koha
        Colección General Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre 10/09/2021   821-31 S17ce 2052-1 10/09/2021 10/09/2021 Libros

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.