Catálogo Bibliográfico

Séminaire d'initiation à la terminologie (Registro nro. 2751)

Detalles MARC
000 -CABECERA
campo de control de longitud fija 01715nam a2200349Ia 4500
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN
campo de control 20220312062517.0
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija 201120s2004||||xxc|||||||||||000|0|fre|d
041 ## - CÓDIGO DE LENGUA
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente engspa
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN
Centro catalogador/agencia de origen AR-BaCTP
080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL
Número de la Clasificación Decimal Universal 001.4=111=133.1=134.2 B898
245 #0 - MENCIÓN DE TÍTULO
Título Séminaire d'initiation à la terminologie
246 ## - FORMA VARIANTE DE TÍTULO
Título propio/Titulo breve Introduction to terminology seminar
246 ## - FORMA VARIANTE DE TÍTULO
Título propio/Titulo breve Seminario de iniciación a la terminología
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC.
Lugar de publicación, distribución, etc. Quebec
Nombre del editor, distribuidor, etc. Bureau de la traduction. Government Service Canada
Fecha de publicación, distribución, etc. 2004
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión 29 p.
Otras características físicas tbls.
500 ## - NOTA GENERAL
Nota general incl. ref.
505 ## - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO
Nota de contenido con formato Contiene un glosario de terminología en francés, inglés y español.
520 ## - RESUMEN, SUMARIO, ETC.
Resumen, sumario, etc. El objetivo de este seminario fue presentar las actividades de la Oficina de Traducciones del Gobierno de Canadá y compartir la experiencia canadiense en cuanto a terminología multilingüe. Presentar <TERMIUM> , la base de datos terminológicos del gobierno de Canadá y presentar los principios metodológicos de la terminología a estudiantes de idiomas y a expertos en áreas de la lingüística aplicada (traductores, intérpretes y profesores de idiomas).
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada DEFINICIÓN TERMINOLÓGICA
9 (RLIN) 5176
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada TERMIUM
9 (RLIN) 7738
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada TERMINOLOGÍA Y DOCUMENTACIÓN
9 (RLIN) 7730
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada TERMINOLOGÍA
9 (RLIN) 7724
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada TEORIA DE LA TERMINOLOGIA
9 (RLIN) 7703
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada INVESTIGACIÓN TERMINOLÓGICA
9 (RLIN) 6256
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada INGLÉS
9 (RLIN) 6108
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada GLOSARIOS
9 (RLIN) 5869
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada FRANCÉS
9 (RLIN) 5748
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada ESPAÑOL
9 (RLIN) 5508
710 ## - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE DE ENTIDAD CORPORATIVA
Nombre de entidad corporativa o nombre de jurisdicción como elemento de entrada Bureau de la traduction. Government Service Canada
9 (RLIN) 17059
900 ## - DATOS LOCALES, (WINISIS)
V 5 Nivel bibliográfico m
V 44 Fecha normalizada ISO 20040101
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADA (KOHA)
Tipo de ítem Koha Libros
Existencias
Estado de retiro Estado de pérdida Estado dañado No para préstamo Código de colección Biblioteca de origen Biblioteca actual Fecha de adquisición Total de préstamos Signatura topográfica completa Código de barras Fecha visto por última vez Precio válido a partir de Tipo de ítem Koha
        Colección General Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre 10/09/2021   001.4=111=133.1=134.2 B898 4599 10/09/2021 10/09/2021 Libros

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.