Detalles MARC
000 -CABECERA |
campo de control de longitud fija |
02378nam a2200301Ia 4500 |
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN |
campo de control |
20211227181638.0 |
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL |
campo de control de longitud fija |
201120s2005||||es#|||||||||||000|0|spa|d |
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO |
Número Internacional Estándar del Libro |
84-7635-600-5 |
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN |
Centro catalogador/agencia de origen |
AR-BaCTP |
080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL |
Número de la Clasificación Decimal Universal |
81'255.4 G589m |
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA |
Nombre de persona |
Gonzalo García, Consuelo |
Término indicativo de función/relación |
ed. |
9 (RLIN) |
11540 |
245 #0 - MENCIÓN DE TÍTULO |
Título |
Manual de documentación para la traducción literaria |
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC. |
Lugar de publicación, distribución, etc. |
Madrid |
Nombre del editor, distribuidor, etc. |
Arco |
Fecha de publicación, distribución, etc. |
2005 |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA |
Extensión |
415 p. |
Otras características físicas |
ilus. |
490 ## - MENCIÓN DE SERIE |
Mención de serie |
Instrumenta bibliológica |
500 ## - NOTA GENERAL |
Nota general |
Inc. ref. |
520 ## - RESUMEN, SUMARIO, ETC. |
Resumen, sumario, etc. |
Contenido: 1) La historia como instrumento documental para el traductor. 2) Especificidad del texto literario y traducción.3) la traducción literaria en España y su documentación bibliográfica: ámbito hispanofrancés. 4) El circuito bibliológico de la traducción literaria. 5) Documentación para la traducción literaria. 6) Competencia documental y requisitos formativos del traductor literario. 7) la documentación en la eseñanza de la traducción literaria. 8) Fuentes de información en línea para la traducción literaria. 9) Uso de la documentación en el proceso de traducción literaria. 10) Selección y evaluación de recursos informativos en Internet para el traductor literario. 11) Las fuentes documentales en la práctica de la traducción literaria. 12) La realidad y el deseo, o el traductor como detective. 13) Experiencias reales"Identificación y resolución de problemas documentales en la traducción de textos narrativos". 14) Shakespeare: textos, ediciones, medios. 15) La traducción literaria de las lenguas clásicas. 16) Lexicografía y cultura: el caso de la traducción de textos japoneses al castellano. 17)Traducción de unos versos del francés:"El misántropo 711/730" de Moliere. 18) Traducción de un texto musical andalusí: "Estudio desde un enfoque documental". 19) Traducción de A Simple Habana Melody: un caso específico de documentación. |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
COMUNICACION |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
TRADUCCION LITERARIA |
9 (RLIN) |
7910 |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
FUENTES DE INFORMACION |
9 (RLIN) |
5793 |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
ENSEÑANZA DE LA TRADUCCION |
9 (RLIN) |
5439 |
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
DOCUMENTACIÓN |
9 (RLIN) |
5303 |
700 ## - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL |
Nombre de persona |
García Yebra, Valentín |
Término indicativo de función/relación |
ed. |
9 (RLIN) |
11250 |
700 ## - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL |
Nombre de persona |
Pascual, Emilio |
Término indicativo de función/relación |
prol. |
9 (RLIN) |
13757 |
700 ## - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL |
Nombre de persona |
Valderrama, Manuel Ramiro |
Término indicativo de función/relación |
prol. |
9 (RLIN) |
15408 |
900 ## - DATOS LOCALES, (WINISIS) |
V 5 Nivel bibliográfico |
m |
V 44 Fecha normalizada ISO |
20050101 |
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADA (KOHA) |
Tipo de ítem Koha |
Libros |