The translator's tool box (Registro nro. 3072)
[ vista simple ]
000 -CABECERA | |
---|---|
campo de control de longitud fija | 01299nam a2200277Ia 4500 |
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN | |
campo de control | 20211228062526.0 |
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL | |
campo de control de longitud fija | 201120s2012||||xxu|||||||||||000|0|eng|d |
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN | |
Centro catalogador/agencia de origen | AR-BaCTP |
080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL | |
Número de la Clasificación Decimal Universal | 81'322.4=111 Z57 |
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA | |
Nombre de persona | Zetzsche, Jost |
9 (RLIN) | 15866 |
245 #4 - MENCIÓN DE TÍTULO | |
Título | The translator's tool box |
Resto del título | for translators a computer primer |
Medio | CD-ROM |
250 ## - MENCIÓN DE EDICIÓN | |
Mención de edición | ilus. |
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC. | |
Lugar de publicación, distribución, etc. | Oregon |
Nombre del editor, distribuidor, etc. | International Writers' Group |
Fecha de publicación, distribución, etc. | 2012 |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA | |
Extensión | 408 p. |
505 ## - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO | |
Nota de contenido con formato | CD-ROM. Versión 10.0 |
520 ## - RESUMEN, SUMARIO, ETC. | |
Resumen, sumario, etc. | "This book attempts to bridge the gap between our technical paralysis and our potential. It provides translators with an overview of the technical issues that most of us are regularly confronted with. It starts with basic activities such as zipping and unzipping files and file management in Windows, and then moves on to more complex tasks such as working with desktop publishing applications and conversion issues". |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | COMPUTADORAS |
9 (RLIN) | 4991 |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | TRADUCCION AUTOMATICA |
9 (RLIN) | 7806 |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | SPAM |
9 (RLIN) | 7601 |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | RECONOCIMIENTO DE VOZ |
9 (RLIN) | 7282 |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | PROGRAMAS DE COMPUTADORA |
9 (RLIN) | 7203 |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | INTERNET |
9 (RLIN) | 6210 |
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | HERRAMIENTAS PARA LA TRADUCCIÓN |
9 (RLIN) | 5938 |
900 ## - DATOS LOCALES, (WINISIS) | |
V 5 Nivel bibliográfico | m |
V 44 Fecha normalizada ISO | 20121201 |
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADA (KOHA) | |
Tipo de ítem Koha | Libros |
Estado de retiro | Estado de pérdida | Estado dañado | No para préstamo | Código de colección | Biblioteca de origen | Biblioteca actual | Fecha de adquisición | Total de préstamos | Signatura topográfica completa | Código de barras | Fecha visto por última vez | Precio válido a partir de | Tipo de ítem Koha |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Colección General | Biblioteca Bartolomé Mitre | Biblioteca Bartolomé Mitre | 10/09/2021 | 81'322.4=111 Z57 | 3709 | 10/09/2021 | 10/09/2021 | Libros |