Catálogo Bibliográfico

Translation excellence (Registro nro. 3326)

Detalles MARC
000 -CABECERA
campo de control de longitud fija 01222nam a2200253Ia 4500
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN
campo de control 20211221062608.0
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija 201120s1987||||xxu|||||||||||000|0|eng|d
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN
Centro catalogador/agencia de origen AR-BaCTP
080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL
Número de la Clasificación Decimal Universal 81'25 [082.1] =111 S64 I
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA
Nombre de persona Gaddis Rose, Marilyn
9 (RLIN) 11133
245 #0 - MENCIÓN DE TÍTULO
Título Translation excellence
Resto del título assessment, achievement, maintenance
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC.
Lugar de publicación, distribución, etc. Binghamton
Nombre del editor, distribuidor, etc. American Translator Association; State University of New York at Birghamtom
Fecha de publicación, distribución, etc. 1987
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión 151 p.
490 ## - MENCIÓN DE SERIE
Mención de serie Scholarly monograph series
Designación de volumen o secuencia 1
500 ## - NOTA GENERAL
Nota general incl. ref.
520 ## - RESUMEN, SUMARIO, ETC.
Resumen, sumario, etc. As quality and concept, excellence in translation is multidimensional and all-encompassing. Excellence in translation suggest first appropriate or adequate rendering of a source language text for a target language audience. "Appropriate" or "adequate" here means suitable both for the text in question and suitable for the audience...
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada ENSEÑANZA DE LA TRADUCCIÓN
9 (RLIN) 5439
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada ESTADOS UNIDOS
9 (RLIN) 5591
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada PRÁCTICA DE LA TRADUCCIÓN
9 (RLIN) 7150
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada SERIES MONOGRAFICAS
9 (RLIN) 7474
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada TRADUCCIÓN
9 (RLIN) 7800
900 ## - DATOS LOCALES, (WINISIS)
V 5 Nivel bibliográfico m
V 44 Fecha normalizada ISO 19870101
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADA (KOHA)
Tipo de ítem Koha Monografías
Existencias
Estado de retiro Estado de pérdida Estado dañado No para préstamo Código de colección Biblioteca de origen Biblioteca actual Fecha de adquisición Total de préstamos Signatura topográfica completa Código de barras Fecha visto por última vez Precio válido a partir de Tipo de ítem Koha
        Colección General Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre 25/10/2021   81'25 [082.1] =111 S64 I 763 25/10/2021 25/10/2021 Monografías

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.