Catálogo Bibliográfico

Translating into success (Registro nro. 3599)

Detalles MARC
000 -CABECERA
campo de control de longitud fija 01646nam a2200301Ia 4500
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN
campo de control 20211231062532.0
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija 201120s2000||||ne#|||||||||||000|0|eng|d
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO
Número Internacional Estándar del Libro 90-272-3186-9
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN
Centro catalogador/agencia de origen AR-BaCTP
080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL
Número de la Clasificación Decimal Universal 81 ́25 [082.1] =111 S64 XI
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA
Nombre de persona Sprung, Robert C.
Término indicativo de función/relación ed.
9 (RLIN) 15051
245 #0 - MENCIÓN DE TÍTULO
Título Translating into success
Resto del título cutting/edge strategies for going multilingual in a global age
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC.
Lugar de publicación, distribución, etc. Amsterdam
Nombre del editor, distribuidor, etc. John Benjamins Publishing Company
Fecha de publicación, distribución, etc. 2000
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión 240 p.
490 ## - MENCIÓN DE SERIE
Mención de serie Scholarly monograph series
Designación de volumen o secuencia XI
Número Internacional Normalizado para Publicaciones Seriadas 0890-4111
500 ## - NOTA GENERAL
Nota general Inc. ref.
520 ## - RESUMEN, SUMARIO, ETC.
Resumen, sumario, etc. The emerging language industry is sorely in need of "best practices"- standards of excellence for crossing language barriers in an increasingly wired world. This book aims to help fill that gap, answering the key questions in global communication today: how do we speak our customers language around the world?, how do we cut translation time and cost?, how do we stay on top of language technology?. This book content five sections: -cross-cultural adaptation; -language management; -localizing the product; -language tools and techniques; -language automation.
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada HERRAMIENTAS PARA LA TRADUCCIÓN
9 (RLIN) 5938
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada INDUSTRIA DEL LENGUAJE
9 (RLIN) 6066
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada LINGUISTICA COMPUTACIONAL
9 (RLIN) 6533
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada SERIES MONOGRAFICAS
9 (RLIN) 7474
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada TRADUCCION AUTOMATICA
9 (RLIN) 7806
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada TRADUCCIÓN Y CULTURA
9 (RLIN) 7924
700 ## - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL
Nombre de persona Jaroniec, Simone
Término indicativo de función/relación ed.
9 (RLIN) 12042
710 ## - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE DE ENTIDAD CORPORATIVA
Nombre de entidad corporativa o nombre de jurisdicción como elemento de entrada American Translators Association
9 (RLIN) 17167
900 ## - DATOS LOCALES, (WINISIS)
V 5 Nivel bibliográfico m
V 44 Fecha normalizada ISO 20000101
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADA (KOHA)
Tipo de ítem Koha Monografías
Existencias
Estado de retiro Estado de pérdida Estado dañado No para préstamo Código de colección Biblioteca de origen Biblioteca actual Fecha de adquisición Total de préstamos Signatura topográfica completa Código de barras Fecha visto por última vez Precio válido a partir de Tipo de ítem Koha
        Colección General Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre 25/10/2021   81 ́25 [082.1] =111 S64 XI 1831 25/10/2021 25/10/2021 Monografías

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.