Catálogo Bibliográfico

Traducción literaria (Registro nro. 3930)

Detalles MARC
000 -CABECERA
campo de control de longitud fija 02026nam a2200265Ia 4500
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN
campo de control 20211218062704.0
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija 201120s2001||||sp#|||||||||||000|0|spa|d
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO
Número Internacional Estándar del Libro 84-8444-399-X
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN
Centro catalogador/agencia de origen AR-BaCTP
080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL
Número de la Clasificación Decimal Universal 81 ́255.4 (082.1) I8 26
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA
Nombre de persona Sabio, José A.
Término indicativo de función/relación ed.
9 (RLIN) 14597
245 #0 - MENCIÓN DE TÍTULO
Título Traducción literaria
Resto del título (algunas experiencias)
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC.
Lugar de publicación, distribución, etc. Granada
Nombre del editor, distribuidor, etc. Comares
Fecha de publicación, distribución, etc. 2001
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión xii, 138 p.
490 ## - MENCIÓN DE SERIE
Mención de serie Interlingua
Designación de volumen o secuencia 26
500 ## - NOTA GENERAL
Nota general Inc. ref.
520 ## - RESUMEN, SUMARIO, ETC.
Resumen, sumario, etc. En este volumen se recogen las conferencias sobre traducción literaria pronunciadas a lo largo del curso 2000/2001 en la Facultad de Traducción «Interpretación de la Universidad de Granada. Como el lector podrá comprobar, se añade al final un apéndice con otras participaciones sobre el mismo asunto que incluimos a modo de complemento. El núcleo del libro procede de la semana cultural celebrada del 2 al 6 de octubre de 2000 con motivo de la inauguración del nuevo curso académico. Abre el libro la conferencia de Rafael Sánchez Lizarralde, presidente de la sección de traductores de la Asociación Colegial de Escritores (ACE), director de la revista Vasos comunicantes y, sobre todo, traductor de Ismaíl Kadaré.quien expuso algunas consideraciones acerca de su experiencia como traductor literario. Entre otras cuestiones, analiza el poco aprecio que la sociedad manifiesta por una actividad que constituye la base de cualquier cultura y reivindica su derecho como individuo a rebelarse contra la invisibilidad social y profesional del traductor, para proponer, finalmente, un cambio de la función socio-cultural de la traducción y, en consecuencia, de la remuneración de quienes la practican.
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada CONFERENCIAS
9 (RLIN) 5008
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada SERIES MONOGRAFICAS
9 (RLIN) 7474
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada TRADUCCION LITERARIA
9 (RLIN) 7910
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada TRADUCCIÓN POETICA
9 (RLIN) 7915
700 ## - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL
Nombre de persona Ruiz, José
Término indicativo de función/relación ed.
9 (RLIN) 14576
900 ## - DATOS LOCALES, (WINISIS)
V 5 Nivel bibliográfico m
V 44 Fecha normalizada ISO 20010101
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADA (KOHA)
Tipo de ítem Koha Monografías
Existencias
Estado de retiro Estado de pérdida Estado dañado No para préstamo Código de colección Biblioteca de origen Biblioteca actual Fecha de adquisición Total de préstamos Signatura topográfica completa Código de barras Fecha visto por última vez Precio válido a partir de Tipo de ítem Koha
        Colección General Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre 25/10/2021   81 ́255.4 (082.1) I8 26 2810 25/10/2021 25/10/2021 Monografías

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.