Catálogo Bibliográfico

Reflexiones sobre la traducción audiovisual (Registro nro. 4438)

Detalles MARC
000 -CABECERA
campo de control de longitud fija 03609nam a2200301Ia 4500
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN
campo de control 20220627145931.0
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija 201120s2012||||sp#|||||||||||000|0|spa|d
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO
Número Internacional Estándar del Libro 978-84-370-9064-1
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN
Centro catalogador/agencia de origen AR-BaCTP
080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL
Número de la Clasificación Decimal Universal 81'255.2:659.3 M366r
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA
Nombre de persona Martínez Sierra, Juan José
Término indicativo de función/relación coord.
9 (RLIN) 12900
245 #0 - MENCIÓN DE TÍTULO
Título Reflexiones sobre la traducción audiovisual
Resto del título tres espectros, tres momentos
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC.
Lugar de publicación, distribución, etc. Valencia
Nombre del editor, distribuidor, etc. Universitat de València
Fecha de publicación, distribución, etc. 2012
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión 271 p.
490 ## - MENCIÓN DE SERIE
Mención de serie English in the world series
Designación de volumen o secuencia 7
500 ## - NOTA GENERAL
Nota general incl. ref.
520 ## - RESUMEN, SUMARIO, ETC.
Resumen, sumario, etc. La traducción audiovisual existe como actividad casi desde que el cine iniciara su andadura, si bien no podemos decir lo mismo de su estudio académico, cuyo origen es bastante más reciente. En este libro se dan de la mano el pasado, el presente y el futuro de esta actividad visitando y reflexionando sobre cada periodo. Un selecto grupo de académicos y profesionales de la traducción audiovisual de nuestro país es el encargado de plasmar la situación de la traducción audiovisual en España en los últimos 20 años que recoge el volumen. Se trata pues, de una obra en la que las opiniones, pensamientos y vivencias de sus autores llenan libremente sus páginas, y en la que además el mundo académico y el profesional se unen para hablar de doblaje, voces superpuestas, subtitulación, accesibilidad y localización de videojuegos.
520 ## - RESUMEN, SUMARIO, ETC.
Resumen, sumario, etc. - Los fantasmas atacan de nuevo: prólogo a las tres visitas/Juan José Martínez Sierra (17-23)<br/>- La traducción para el doblaje: visión retrospectiva y evolución/Frederic Chaume Varela (25/37)<br/>- El doblaje: definitivamente sí/Gloria Cámara (39-44)<br/>- El mundo del doblaje: reflexiones de un actor/Joan Pera (45-47)<br/>- El poder de las palabras/José Carlos Polo Rodríguez (49-56)<br/>- Un recorrido por la voz superpuesta/Ivars A. Barzdevics (57-68)<br/>- La subtitulación en España: un panorama en transformación/Eduard Bartoll Teixidor (69-79)<br/>- El viaje del sobre acolchado: veinte años de subtitulado electrónico (1990-2010)/Santiago Torregrosa Povo (81-92)<br/>- Sobre comunicación audiovisual, Internet, ciberusuarios... y subtítulos/Jorge Díaz Cintas (93-107)<br/>- Subtitulado para sordos, un reto y una necesidad: pasado, presente y futuro del SPS en España/Lourdes Lorenzo García, Ana María Pereira Rodríguez (109-123)<br/>- Audiovisión, audiodescripción, Audesc: la evolución de un sistema/Antonio Vázquez Martín (125-130)<br/>- Videojuegos y traducción: de la excepción a ¿la norma?/Miguel A. Bernal-Merino (131-144)<br/>- La localización de videojuegos: el arte de traducir para entretener/Carme Mangiron i Hevia (145-160)<br/>- La traducción audiovisual: un recorrido por quince años en la profesión/María Ferrer Simó (161-177)<br/>- El estudio de la traducción audiovisual: comentarios/Roberto Mayoral Asensio (179-185)<br/>- Teorías de la traducción audiovisual: un viaje de ida y vuelta para progresar/Patrick Zabalbeascoa Terran (187-199)<br/>- Panorama desde el puente: tres lustros de investigación y docencia en TAV y estudios de género/Francesca Bartrina, Eva Espasa Borrás (201-212)<br/>- El valor diferenciador de una televisión autonómica/María Alcón Soler (213-215)
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada ARTICULOS
9 (RLIN) 4535
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada DOBLAJE
9 (RLIN) 5299
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada ESPAÑA
9 (RLIN) 5507
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada MEDIOS AUDIOVISUALES
9 (RLIN) 6676
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada SUBTITULADO
9 (RLIN) 7619
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada TRADUCCIÓN DE MEDIOS AUDIOVISUALES
9 (RLIN) 7825
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada VIDEOJUEGOS
9 (RLIN) 8458
900 ## - DATOS LOCALES, (WINISIS)
V 5 Nivel bibliográfico m
V 44 Fecha normalizada ISO 20120101
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADA (KOHA)
Tipo de ítem Koha Monografías
Suprimir en OPAC No
Existencias
Estado de retiro Estado de pérdida Fuente del sistema de clasificación o colocación Estado dañado No para préstamo Código de colección Biblioteca de origen Biblioteca actual Fecha de adquisición Signatura topográfica completa Código de barras Fecha visto por última vez Precio válido a partir de Tipo de ítem Koha Ubicación en estantería Total de préstamos
    Clasificación decimal universal     Colección General Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre 25/10/2021 81'255.2:659.3 M366r 3785 25/10/2021 25/10/2021 Artículos/Analíticas    
    Clasificación decimal universal     Colección General Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre 29/11/2021 81'255.2:659.3 M366r 3785-01 29/11/2021 29/11/2021 Artículos/Analíticas Colección general  
    Clasificación decimal universal     Colección General Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre 27/06/2022 81'255.2:659.3 M366r 3785-02 27/06/2022 27/06/2022 Artículos/Analíticas Colección general  
    Clasificación decimal universal     Colección General Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre 27/06/2022 81'255.2:659.3 M366r 3785-03 27/06/2022 27/06/2022 Artículos/Analíticas Colección general  
    Clasificación decimal universal     Colección General Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre 27/06/2022 81'255.2:659.3 M366r 3785-04 27/06/2022 27/06/2022 Artículos/Analíticas Colección general  
    Clasificación decimal universal     Colección General Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre 27/06/2022 81'255.2:659.3 M366r 3785-05 27/06/2022 27/06/2022 Artículos/Analíticas Colección general  
    Clasificación decimal universal     Colección General Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre 27/06/2022 81'255.2:659.3 M366r 3785-06 27/06/2022 27/06/2022 Artículos/Analíticas Colección general  
    Clasificación decimal universal     Colección General Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre 27/06/2022 81'255.2:659.3 M366r 3785-07 27/06/2022 27/06/2022 Artículos/Analíticas Colección general  
    Clasificación decimal universal     Colección General Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre 27/06/2022 81'255.2:659.3 M366r 3785-08 27/06/2022 27/06/2022 Artículos/Analíticas Colección general  

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.