Detalles MARC
000 -CABECERA |
campo de control de longitud fija |
02295nas a2200337Ia 4500 |
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN |
campo de control |
20211202195449.0 |
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL |
campo de control de longitud fija |
201120s2000||||ag#|||||||||||000|0|esp|d |
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO |
Número Internacional Estándar del Libro |
987-96910-3-2 |
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN |
Centro catalogador/agencia de origen |
AR-BaCTP |
080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL |
Número de la Clasificación Decimal Universal |
061.3:81'25 CTPCBA I 1996 |
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA |
Nombre de persona |
Candás, Dora Beatriz |
9 (RLIN) |
9805 |
245 #0 - MENCIÓN DE TÍTULO |
Título |
Un plan de estudios realista, para el traductor argentino de hoy |
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC. |
Lugar de publicación, distribución, etc. |
Buenos Aires |
Nombre del editor, distribuidor, etc. |
Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresCTPCBA |
Fecha de publicación, distribución, etc. |
2000 |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA |
Extensión |
p.57-66519 p. |
490 ## - MENCIÓN DE SERIE |
Mención de serie |
Actas del Primer Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación |
500 ## - NOTA GENERAL |
Nota general |
25 ref. |
520 ## - SUMARIO, ETC. |
Sumario, etc. |
La Escuela Normal Superior en Lenguas Vivas John Fitzgerald Kennedy, de la Capital de Argentina, dicta la carrera de Traductor Técnico-Científico-Literario en idioma inglés desde el año 1989 con un plan de estudios de tres años. La experiencia adquirida en este tiempo, el avance de los recursos tecnológicos, junto con las nuevas necesidades que impone la realidad laboral llevó a elaborar un nuevo proyecto educativo de cuatro años y medio de duración, con nuevas asiganturas -Introducción a los Recursos Informáticos, Terminología y Documentación, Lingüística aplicada a la Traducción, Traducción inversa, Desempeño Profesional y Residencia- y diferente enfoque en algunas de las ya dictadas -Lengua Española, Fonología, Literatura y las materias de Traducción. |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
ARGENTINA |
9 (RLIN) |
4502 |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
BUENOS AIRES |
9 (RLIN) |
4751 |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
ENSENANZA DE LA TRADUCCION |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
PLANES DE ESTUDIO |
9 (RLIN) |
7067 |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
TRADUCCION CIENTIFICO-TECNICA |
9 (RLIN) |
7809 |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
TRADUCTORES |
9 (RLIN) |
8264 |
700 ## - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL |
Nombre de persona |
Pinto, María Cristina |
9 (RLIN) |
13970 |
710 ## - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE DE ENTIDAD CORPORATIVA |
Nombre de entidad corporativa o nombre de jurisdicción como elemento de entrada |
Escuela Normal Superior Lenguas Vivas, Buenos AiresInstituto Superior en Lenguas Vivas J.R.Fernández, Buenos Aires |
9 (RLIN) |
17434 |
711 ## - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE DE REUNIÓN |
Nombre de congreso/reunión o jurisdicción como elemento de entrada |
Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, 1 |
Sede del congreso/Lugar de la reunión |
Buenos AiresAR |
Fecha del congreso o de la firma del tratado |
26-28 septiembre 1996 |
9 (RLIN) |
17435 |
773 ## - ENLACE AL DOCUMENTO FUENTE/ENTRADA DE REGISTRO ANFITRIÓN |
Número bibliográfico anfitrión |
4900 |
Título |
Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, 1 |
856 ## - LOCALIZACIÓN Y ACCESO ELECTRÓNICOS |
Nombre electrónico |
01360.pdf |
Identificador Uniforme del Recurso |
<a href="http://biblio.traductores.org.ar/documentos/01360.pdf">http://biblio.traductores.org.ar/documentos/01360.pdf</a> |
Texto de enlace |
Acceso en linea (PDF) |
900 ## - ELEMENTOS DE DATOS A LOCAL, LDA (RLIN) |
Numeración |
ANALITICA / TRADU; ESPAÑOL |
Títulos y otros términos asociados al nombre |
MC |
Fechas asociadas al nombre |
a |
Término indicativo de función/relación |
amc |
Fecha de publicación/de la obra |
2000010119960901 |
-- |
PRESTAMO |
-- |
es |
Calificador de atribución |
Cfd20041126 |
Subencabezamiento de forma |
01354.jpg |
Lenguaje de la obra |
01360.pdf |
-- |
AR |
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADA (KOHA) |
Tipo de ítem Koha |
Artículos/Analíticas |