Catálogo Bibliográfico

El secreto de los términos consagrados por el uso (Registro nro. 5935)

Detalles MARC
000 -CABECERA
campo de control de longitud fija 02120nas a2200397Ia 4500
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN
campo de control 20220706062536.0
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija 201120s2012||||ag#|||||||||||000|0|esp|d
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO
Número Internacional Estándar del Libro 978-987-1763-03-0
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN
Centro catalogador/agencia de origen AR-BaCTP
080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL
Número de la Clasificación Decimal Universal 061.3:81'25 CTPCBA 2003
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA
Nombre de persona Camozzi, Daniela
9 (RLIN) 9782
245 #0 - MENCIÓN DE TÍTULO
Título El secreto de los términos consagrados por el uso
Medio CD-ROM
250 ## - MENCIÓN DE EDICIÓN
Mención de edición 2a. ed.
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC.
Lugar de publicación, distribución, etc. Buenos Aires
Nombre del editor, distribuidor, etc. Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos AiresCTPCBA
Fecha de publicación, distribución, etc. 2012
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión p.450-457863 p.
490 ## - MENCIÓN DE SERIE
Mención de serie Actas. IV Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación
520 ## - SUMARIO, ETC.
Sumario, etc. "En el presente trabajo se aborda la problemática que surge de los términos provenientes de determinados campos semánticos (fundamentalmente, de las ciencias políticas) con una traducción, muchas veces literal, consagrada por el uso. Si bien ese uso supone una correspondencia unívoca o virtualmente unívoca, estas opciones no dan cuenta de la asimetría que existe entre la cultura de origen, donde se produce el mensaje, y la cultura receptora, donde se lo relocaliza o interpreta".
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada CIENCIA POLITICA
9 (RLIN) 4892
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada CONFERENCIAS
9 (RLIN) 5008
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada CONGRESO IV
9 (RLIN) 5014
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada CTPCBA [BUENOS AIRES]
9 (RLIN) 5119
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada CULTURA
9 (RLIN) 5139
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada ERROR EN LA TRADUCCIÓN
9 (RLIN) 5467
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada ESTRATEGIA
9 (RLIN) 5608
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada TERMINOLOGÍA
9 (RLIN) 7724
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada TRADUCCIÓN
9 (RLIN) 7800
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada TRADUCCION LITERAL
9 (RLIN) 7908
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada USO DEL LENGUAJE
9 (RLIN) 8410
700 ## - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL
Nombre de persona Rodrigues Gesualdi, Daniela
9 (RLIN) 14390
710 ## - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE DE ENTIDAD CORPORATIVA
Nombre de entidad corporativa o nombre de jurisdicción como elemento de entrada Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA)
9 (RLIN) 17391
711 ## - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE DE REUNIÓN
Nombre de congreso/reunión o jurisdicción como elemento de entrada Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, 4
Sede del congreso/Lugar de la reunión Buenos AiresAR
Fecha del congreso o de la firma del tratado 1-4 mayo 2003
773 ## - ENLACE AL DOCUMENTO FUENTE/ENTRADA DE REGISTRO ANFITRIÓN
Número bibliográfico anfitrión 4911
Título Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, 4
856 ## - LOCALIZACIÓN Y ACCESO ELECTRÓNICOS
Nombre electrónico 01820.pdf
Identificador Uniforme del Recurso <a href="http://biblio.traductores.org.ar/documentos/01820.pdf">http://biblio.traductores.org.ar/documentos/01820.pdf</a>
Texto de enlace Acceso en linea (PDF)
900 ## - ELEMENTOS DE DATOS A LOCAL, LDA (RLIN)
Numeración ANALITICA / CONGRESOS; TRADU; ESPAÑOL; CD; TERMI
Títulos y otros términos asociados al nombre MC
Fechas asociadas al nombre a
Término indicativo de función/relación amc
Fecha de publicación/de la obra 2003050520120101
-- es
Calificador de atribución Cfd20060830
Subencabezamiento de forma 01809.jpg
Lenguaje de la obra 01820.pdf
-- AR
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADA (KOHA)
Tipo de ítem Koha Artículos/Analíticas
Existencias
Estado de retiro Estado de pérdida Estado dañado No para préstamo Código de colección Biblioteca de origen Biblioteca actual Fecha de adquisición Total de préstamos Signatura topográfica completa Código de barras Fecha visto por última vez Precio válido a partir de Tipo de ítem Koha
        Colección General Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre 23/11/2021   061.3:81'25 CTPCBA 2003 2413-11 23/11/2021 23/11/2021 Artículos/Analíticas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.