Catálogo Bibliográfico

La traduzione specialistica (Registro nro. 6290)

Detalles MARC
000 -CABECERA
campo de control de longitud fija 02160nas a2200289Ia 4500
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN
campo de control 20230113062524.0
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija 201120s2010||||ag#|||||||||||000|0|ita|d
022 ## - NÚMERO INTERNACIONAL NORMALIZADO PARA PUBLICACIONES SERIADAS
Número Internacional Normalizado para Publicaciones Seriadas 1514-5794
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN
Centro catalogador/agencia de origen AR-BaCTP
Lengua de catalogación spa
080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL
Número de la Clasificación Decimal Universal H130
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA
Nombre de persona Di Giulio, Silvio
9 (RLIN) 10501
245 #0 - MENCIÓN DE TÍTULO
Título La traduzione specialistica
Resto del título in particolare la traduzione giuridica tedesco/italiano nel contesto svizzero
Medio Recurso electrónico
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC.
Lugar de publicación, distribución, etc. Buenos Aires
Nombre del editor, distribuidor, etc. Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
Fecha de publicación, distribución, etc. septiembre-octubre 2010
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión p.31-33
310 ## - PERIODICIDAD ACTUAL
Periodicidad actual Bimensual
490 ## - MENCIÓN DE SERIE
Designación de volumen o secuencia n.105
Mención de serie XII Simposio de RITERM
520 ## - SUMARIO, ETC.
Sumario, etc. Numerose disposizioni della Costituzione svizzera sono dedicate alle lingue. Innanzitutto la disposizione dell'art. 18 che sancisce il fondamentale principio della libertà di lingua, e, in quanto diritto fondamentale, "intangibile nella sua essenza" (art. 36/4). Questa importante affermazione di principio viene rafforzata dalla disposizione dell'art. 8 che, tra le altre forme di discriminazione, indica esplicitamente anche il divieto della discriminazione della lingua. L'art. 4 elenca invece - per ordine di diffusione - le quattro lingue nazionali svizzere, ossia il tedesco, il francese, l'italiano e il romancio. La stessa elencazione viene poi ripresa dall'art. 70 in cui - ancora una volta - viene ribadito il medesimo elenco, ma con la puntualizzazione che il romancio è lingua 'ufficiale' nei rapporti con le persone di lingua romancia.
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada ALEMÁN - ITALIANO
9 (RLIN) 4391
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada DERECHO
9 (RLIN) 5189
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada ITALIANO
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada SUIZA
9 (RLIN) 7638
650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada TRADUCCIÓN JURÍDICA
9 (RLIN) 17264
773 ## - ENLACE AL DOCUMENTO FUENTE/ENTRADA DE REGISTRO ANFITRIÓN
Número bibliográfico anfitrión 10482
Título Revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, número 105
Número Internacional Normalizado para Publicaciones Seriadas 1514-5794
Lugar, editor y fecha de publicación Buenos Aires: CTPCBA, 2010
Encabezamiento principal Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires (CTPCBA)
Otro identificador del documento CTPCBA2010-105-31-33
Número de ítem anfitrión 11871
856 ## - LOCALIZACIÓN Y ACCESO ELECTRÓNICOS
Nombre electrónico 03843.pdf
Identificador Uniforme del Recurso <a href="http://biblio.traductores.org.ar/documentos/03843.pdf">http://biblio.traductores.org.ar/documentos/03843.pdf</a>
Texto de enlace Acceso en linea (PDF)
900 ## - ELEMENTOS DE DATOS A LOCAL, LDA (RLIN)
Numeración HEMERO / ANALITICA; ITALIANO; ALEMAN; TRADU
Títulos y otros términos asociados al nombre S
Fechas asociadas al nombre a
Término indicativo de función/relación as
Fecha de publicación/de la obra 20100901
Calificador de atribución Cfd20100914
Subencabezamiento de forma 03825.jpg
Lenguaje de la obra 03843.pdf
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADA (KOHA)
Tipo de ítem Koha Artículos/Analíticas
Fuente del sistema de clasificación o colocación Clasificación decimal universal
Suprimir en OPAC No
Existencias
Estado de retiro Estado de pérdida Estado dañado No para préstamo Código de colección Biblioteca de origen Biblioteca actual Fecha de adquisición Total de préstamos Signatura topográfica completa Fecha visto por última vez Precio válido a partir de Tipo de ítem Koha
        Colección General Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre 29/11/2021   H130 29/11/2021 29/11/2021 Artículos/Analíticas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.