Catálogo Bibliográfico

Los problemas de la falta de equivalencias culturales en la traducción de literatura de minorías (Registro nro. 8065)

Detalles MARC
000 -CABECERA
campo de control de longitud fija 01614nas a2200325Ia 4500
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN
campo de control 20211231062536.0
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija 201120s2007||||ag#|||||||||||000|0|spa|d
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO
Número Internacional Estándar del Libro 978-987-602-058-9
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN
Centro catalogador/agencia de origen AR-BaCTP
041 ## - CÓDIGO DE LENGUA
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente eng
080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL
Número de la Clasificación Decimal Universal 81'255.2:070 C527
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA
Nombre de persona Badenes, Guillermo
9 (RLIN) 9115
245 #0 - MENCIÓN DE TÍTULO
Título Los problemas de la falta de equivalencias culturales en la traducción de literatura de minorías
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC.
Lugar de publicación, distribución, etc. Córdoba
Nombre del editor, distribuidor, etc. Comunicarte
Fecha de publicación, distribución, etc. 2007
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión p.41-47137 p.
490 ## - MENCIÓN DE SERIE
Mención de serie Traducción periodística y literaria
500 ## - NOTA GENERAL
Nota general incl. ref.
520 ## - SUMARIO, ETC.
Sumario, etc. "Durante el fin del siglo XX se pudo observar un marcado interés en la literatura de minorías. Se comenzó a leer a otras voces de orígenes variados y eclécticos. La literatura del post- colonialismo, la literatura negra, la literatura gay o la chicana son sólo algunos ejemplos de textos en los que los lectores han depositado su interés. La traducción literaria de estas obras presenta la dificultad de encontrar equivalencias culturales en la lengua de llegada".
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada ENSAYOS
9 (RLIN) 5407
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada EQUIVALENCIA
9 (RLIN) 5461
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada MINORIAS
9 (RLIN) 6738
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada TRADUCCION LITERARIA
9 (RLIN) 7910
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada TRADUCCIÓN Y CULTURA
9 (RLIN) 7924
700 ## - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL
Nombre de persona Badenes, Guillermo
Término indicativo de función/relación comp.
9 (RLIN) 9115
700 ## - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL
Nombre de persona Coisson, Josefina
Término indicativo de función/relación comp.
9 (RLIN) 10132
711 ## - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE DE REUNIÓN
Nombre de congreso/reunión o jurisdicción como elemento de entrada Simposio de Traducción Literaria, 6
Sede del congreso/Lugar de la reunión La HabanaCU
Fecha del congreso o de la firma del tratado 27-29 noviembre 2001
9 (RLIN) 17864
773 ## - ENLACE AL DOCUMENTO FUENTE/ENTRADA DE REGISTRO ANFITRIÓN
Número bibliográfico anfitrión 4938
Título Lengua y discurso
900 ## - ELEMENTOS DE DATOS A LOCAL, LDA (RLIN)
Numeración ESPAÑOL / TRADU; LIBRO; ANALITICA
Títulos y otros términos asociados al nombre MC
Fechas asociadas al nombre a
Término indicativo de función/relación amc
Fecha de publicación/de la obra 2007010120011129
-- PRESTAMO
-- es
Calificador de atribución Cfd20080609
Subencabezamiento de forma 02624.jpg
-- AR
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADA (KOHA)
Tipo de ítem Koha Artículos/Analíticas
Existencias
Estado de retiro Estado de pérdida Estado dañado No para préstamo Código de colección Biblioteca de origen Biblioteca actual Fecha de adquisición Total de préstamos Signatura topográfica completa Código de barras Fecha visto por última vez Precio válido a partir de Tipo de ítem Koha
        Colección General Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre 29/11/2021   81'255.2:070 C527 2678-10 29/11/2021 29/11/2021 Artículos/Analíticas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.