Catálogo Bibliográfico

La recepción de la traducción audiovisual (Registro nro. 8377)

Detalles MARC
000 -CABECERA
campo de control de longitud fija 01982nas a2200349Ia 4500
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN
campo de control 20211231062536.0
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija 201120s2005||||sp#|||||||||||000|0|spa|d
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO
Número Internacional Estándar del Libro 84-8444-996-3
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN
Centro catalogador/agencia de origen AR-BaCTP
080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL
Número de la Clasificación Decimal Universal 81'255.2:791.4 Z1
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA
Nombre de persona Fuentes Luque, Adrián
9 (RLIN) 11107
245 #0 - MENCIÓN DE TÍTULO
Título La recepción de la traducción audiovisual
Resto del título humor y cultura
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC.
Lugar de publicación, distribución, etc. Granada
Nombre del editor, distribuidor, etc. Comares
Fecha de publicación, distribución, etc. 2005
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión p. 139-151xvii, 249 p.
490 ## - MENCIÓN DE SERIE
Mención de serie La traducción audiovisual : investigación, enseñanza y profesión
Designación de volumen o secuencia 49
500 ## - NOTA GENERAL
Nota general Incl. ref.
520 ## - SUMARIO, ETC.
Sumario, etc. El trabajo aquí expuesto se centra en un amplio estudio empírico en el que se ha analizado y medido los niveles de recepción del texto audiovisual con carga humorística y cultural. Se estudiaron las reacciones de los espectadores ante diversos elementos culturales y humorísticos (juegos de palabras e ideas, referencias culturales, acentos, etc.). Como corpus de aplicación, los autores eligieron un fragmento de la película 'Sopa de ganso' (Duck Soup, 1933), de los Hermanos Marx, seleccionado por su representatividad en cuanto a contenido y presencia de distintos elementos humorísticos verbales y visuales, y elementos de referencias culturales, que inciden directamente en el proceso de traducción y recepción del texto audiovisual.
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada CINE
9 (RLIN) 4902
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada CONFERENCIAS
9 (RLIN) 5008
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada HUMOR
9 (RLIN) 6010
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN
9 (RLIN) 6715
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada SERIES MONOGRAFICAS
9 (RLIN) 7474
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada TRADUCCIÓN DE MEDIOS AUDIOVISUALES
9 (RLIN) 7825
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada TRADUCCIÓN Y CULTURA
9 (RLIN) 7924
650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada INVESTIGACIÓN EN TRADUCCIÓN
9 (RLIN) 17439
700 ## - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL
Nombre de persona Chaume Varela, Frederic
Término indicativo de función/relación ed.
9 (RLIN) 10030
700 ## - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL
Nombre de persona Santamaría Guinot, Laura
Término indicativo de función/relación ed.
700 ## - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL
Nombre de persona Zabalbeascoa Terran, Patrick
Término indicativo de función/relación ed.
9 (RLIN) 15830
773 ## - ENLACE AL DOCUMENTO FUENTE/ENTRADA DE REGISTRO ANFITRIÓN
Número bibliográfico anfitrión 4950
Título Interlingua
900 ## - ELEMENTOS DE DATOS A LOCAL, LDA (RLIN)
Numeración ESPAÑOL / LIBRO; TRADU; ANALITICA
Títulos y otros términos asociados al nombre M
Fechas asociadas al nombre m
Término indicativo de función/relación ams
Fecha de publicación/de la obra 20050101
-- PRESTAMO
-- es
Calificador de atribución Cfd20150911
Subencabezamiento de forma 03171.jpg
-- ES
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADA (KOHA)
Tipo de ítem Koha Artículos/Analíticas
Existencias
Estado de retiro Estado de pérdida Estado dañado No para préstamo Código de colección Biblioteca de origen Biblioteca actual Fecha de adquisición Total de préstamos Signatura topográfica completa Código de barras Fecha visto por última vez Precio válido a partir de Tipo de ítem Koha
        Colección General Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre 29/11/2021   81'255.2:791.4 Z1 2822-08 29/11/2021 29/11/2021 Artículos/Analíticas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.