Catálogo Bibliográfico

Think-aloud protocols (Registro nro. 9539)

Detalles MARC
000 -CABECERA
campo de control de longitud fija 02403nas a2200397Ia 4500
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN
campo de control 20230125184545.0
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija 201120s2009||||xxc|||||||||||000|0|fre|d
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO
Número Internacional Estándar del Libro 978-2-7606-2161-9
022 ## - NÚMERO INTERNACIONAL NORMALIZADO PARA PUBLICACIONES SERIADAS
Número Internacional Normalizado para Publicaciones Seriadas 0026-0452
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN
Centro catalogador/agencia de origen AR-BaCTP
080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL
Número de la Clasificación Decimal Universal H 23
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA
Nombre de persona Künzli, Alexander
9 (RLIN) 12283
245 #0 - MENCIÓN DE TÍTULO
Título Think-aloud protocols
Resto del título a useful tool for investigating the linguistic aspect of translation
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC.
Lugar de publicación, distribución, etc. Montréal
Nombre del editor, distribuidor, etc. Université de Montréal
Fecha de publicación, distribución, etc. juin 2009
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión p. 326-341
Otras características físicas ilus.
310 ## - PERIODICIDAD ACTUAL
Periodicidad actual Trimestral
490 ## - MENCIÓN DE SERIE
Designación de volumen o secuencia v. 54, n. 2
Mención de serie Meta Volume 54, numéro 2, juin 2009
500 ## - NOTA GENERAL
Nota general incl. ref.
520 ## - SUMARIO, ETC.
Sumario, etc. Think-aloud protocols (TAPs) have often been used to study the cognitive aspect of translation. This paper shows their usefulness for investigating the linguistic aspect of translation. Examples are drawn from material collected in 40 think-aloud sessions over several years. The participants were professional translators or trainee translators. The language pairs involved are French-German and French-Swedish. The translational linguistic problems discussed fall into the following categories: a) grammatical (the interpretation of French participial clauses), b) textual (the use of connectors), c) functional (different realizations of one and the same linguistic function in French on the one hand, and in German and Swedish on the other), and d) sociolinguistic (the rendering of the formal vous into Swedish by the more formal ni or the less formal du)
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada ASPECTOS LINGUISTICOS
9 (RLIN) 4552
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada COGNICION
9 (RLIN) 4938
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada FRANCÉS - ALEMÁN
9 (RLIN) 5749
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada FRANCÉS - SUECO
9 (RLIN) 5764
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada METODOLOGÍA DE LA INVESTIGACIÓN
9 (RLIN) 6715
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada SOCIOLINGUISTICA
9 (RLIN) 7580
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada TRADUCCIÓN
9 (RLIN) 7800
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada TRADUCCIÓN DEL/AL ALEMAN
9 (RLIN) 7838
650 #2 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada TRADUCCIÓN DEL/AL FRANCÉS
9 (RLIN) 7855
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada TRADUCCION DEL/AL SUECO
9 (RLIN) 7885
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada VOZ
9 (RLIN) 8476
650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada INVESTIGACIÓN EN TRADUCCIÓN
9 (RLIN) 17439
773 ## - ENLACE AL DOCUMENTO FUENTE/ENTRADA DE REGISTRO ANFITRIÓN
Número bibliográfico anfitrión 10690
Título Meta, volume 54, numéro 2
Número Internacional Normalizado para Publicaciones Seriadas 0026-0452
Lugar, editor y fecha de publicación Montréal : Université de Montréal, 1977-2010
Encabezamiento principal Université de Montréal
Otro identificador del documento META-54-2_326-341
Número de ítem anfitrión 13317
856 ## - LOCALIZACIÓN Y ACCESO ELECTRÓNICOS
Identificador Uniforme del Recurso <a href="https://www.erudit.org/en/journals/meta/2009-v54-n2-meta3238/037684ar/">https://www.erudit.org/en/journals/meta/2009-v54-n2-meta3238/037684ar/</a>
Texto de enlace Acceso en línea (PDF)
900 ## - ELEMENTOS DE DATOS A LOCAL, LDA (RLIN)
Numeración HEMERO / ANALITICA; INGLES; TRADU; DIGITAL
Títulos y otros términos asociados al nombre S
Fechas asociadas al nombre a
Término indicativo de función/relación as
Fecha de publicación/de la obra 20090601
Calificador de atribución Cfd20170530
Subencabezamiento de forma 06944.jpg
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADA (KOHA)
Tipo de ítem Koha Artículos/Analíticas
Fuente del sistema de clasificación o colocación Clasificación decimal universal
Existencias
Estado de retiro Estado de pérdida Estado dañado No para préstamo Código de colección Biblioteca de origen Biblioteca actual Fecha de adquisición Total de préstamos Signatura topográfica completa Fecha visto por última vez Precio válido a partir de Tipo de ítem Koha
        Colección General Biblioteca Bartolomé Mitre Biblioteca Bartolomé Mitre 29/11/2021   H 23 29/11/2021 29/11/2021 Artículos/Analíticas

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.