Detalles MARC
000 -CABECERA |
campo de control de longitud fija |
02267nas a2200313Ia 4500 |
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN |
campo de control |
20211202195729.0 |
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL |
campo de control de longitud fija |
201120s2016||||be#|||||||||||000|0|eng|d |
022 ## - NÚMERO INTERNACIONAL NORMALIZADO PARA PUBLICACIONES SERIADAS |
Número Internacional Normalizado para Publicaciones Seriadas |
0521-9744 |
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN |
Centro catalogador/agencia de origen |
AR-BaCTP |
041 ## - CÓDIGO DE LENGUA |
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente |
spa |
080 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL UNIVERSAL |
Número de la Clasificación Decimal Universal |
H17 |
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA |
Nombre de persona |
Washbourne, Kelly |
9 (RLIN) |
15681 |
245 #0 - MENCIÓN DE TÍTULO |
Título |
Authenticity and the indigenous |
Resto del título |
translating the ethnographic avant-garde |
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC. |
Lugar de publicación, distribución, etc. |
Sint-Amandsberg |
Nombre del editor, distribuidor, etc. |
Fédération Internationale des Traducteurs |
Fecha de publicación, distribución, etc. |
april-june 2016 |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA |
Extensión |
p. 169-190 |
490 ## - MENCIÓN DE SERIE |
Designación de volumen o secuencia |
vol.62n.2 |
500 ## - NOTA GENERAL |
Nota general |
incl. ref. |
520 ## - SUMARIO, ETC. |
Sumario, etc. |
This study will entertain considerations of authenticity and identity in translating Spanish American Neoindigenist fiction. Ladino writing and its translatability, its translinguistic and transcultural nature, are explored, particularly insofar as its context intersects with the oral and written traditions and their convergences and divergences. Notions about authenticity that adhere to these forms and expressions are considered. The translational origins of supposedly "pure" works of indigenousness, including the Popol Vuh, are traced in order to show an anti-essentialist hybridity that embraces an aesthetic realism rather than a mimetic one. The impure, then, describes the multivocal, multigeneric, and even multilingual texts from which translators work in this genre, creating in their turn "twice translated" texts. The tensions of these texts must be accounted for in translation. The glossary and other paratexts in Neoindigenismo and its precursor, Indigenismo, are surveyed as strategic repositories, sometimes of ideological slippages and always of contentions between worldviews. The goal of representing the cultural frame, the ecology of the source text, is championed, as are other considerations in the historicized and ethical presentation of difference. |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
ETNOLINGUISTICA |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
INDIGENISMOS |
9 (RLIN) |
6055 |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
LENGUAS AMERINDIAS |
9 (RLIN) |
6455 |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
TRADUCCION DEL/AL ESPANOL |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
TRADUCCION DEL/AL INGLES |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
TRADUCCION LITERARIA |
9 (RLIN) |
7910 |
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
VOCABULARIOS |
9 (RLIN) |
8470 |
773 ## - ENLACE AL DOCUMENTO FUENTE/ENTRADA DE REGISTRO ANFITRIÓN |
Número bibliográfico anfitrión |
4987 |
Título |
Babel |
Número Internacional Normalizado para Publicaciones Seriadas |
0521-9744 |
900 ## - ELEMENTOS DE DATOS A LOCAL, LDA (RLIN) |
Numeración |
HEMERO / ANALITICA; TRADU; INGLES |
Títulos y otros términos asociados al nombre |
S |
Fechas asociadas al nombre |
s |
Término indicativo de función/relación |
as |
Fecha de publicación/de la obra |
20160401 |
-- |
en |
Calificador de atribución |
Cfd20160908 |
Subencabezamiento de forma |
06689.jpg |
-- |
BE |
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA AGREGADA (KOHA) |
Tipo de ítem Koha |
Artículos/Analíticas |