Catálogo Bibliográfico
Imagen de cubierta local
Imagen de cubierta local

Volunteer translators as ‘committed individuals’ or ‘providers of free labor’? : the discursive construction of ‘volunteer translators’ in a commercial online learning platform translation controversy [Recurso electrónico]

Por: Colaborador(es): Tipo de material: Recurso continuoRecurso continuoIdioma: Español Series Meta Volume 65, numéro 1, avril 2020 ; v. 65, n. 1Detalles de publicación: : Université de Montréal Montréal , 2020Descripción: p. 51-72ISSN:
  • 0026-0452
Otro título:
  • Meta Translators' Journal
Tema(s): Recursos en línea: En: Meta, volume 65, numéro 1 Université de MontréalResumen: Este estudio indaga en la forma en que se construye, discursivamente y en un contexto comercial, la noción del voluntariado de traducción. En concreto nos centramos aquí en el caso de Coursera, uno de los mayores proveedores de cursos abiertos, masivos y en línea del mundo. La movilización de traductores voluntarios a partir de 2014 por parte de Coursera, una empresa con fines de lucro, se convirtió en una cuestión no exenta de polémica. Utilizando el marco del análisis crítico del discurso (ACD) y basándose en la noción de «trabajo digital», este artículo muestra cómo Coursera describe el voluntariado en tanto que misión iniciada por el estudiante y mediante la que se favorece la construcción identitaria de la comunidad. Esto contrasta con el punto de vista de muchos sectores críticos que lo retratan como un modelo de negocio mundial, con estrategias para la obtención de beneficios, la explotación laboral y la degradación de la profesión. Nuestro estudio sostiene que el hecho de que Coursera ponga en primer plano una lógica moral y haga uso de discursos filantrópicos difumina la frontera entre los contextos con y sin ánimo de lucro, lo cual fomenta el que se naturalice la traducción sin compensación financiera en el contexto de una empresa comercial.
Etiquetas de esta biblioteca: No hay etiquetas de esta biblioteca para este título. Ingresar para agregar etiquetas.
Valoración
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca actual Colección Signatura topográfica Estado Fecha de vencimiento Código de barras
Artículos/Analíticas Artículos/Analíticas Biblioteca Bartolomé Mitre Colección Digital H 23 (Navegar estantería(Abre debajo)) Disponible META-65-1_51-72

Este estudio indaga en la forma en que se construye, discursivamente y en un contexto comercial, la noción del voluntariado de traducción. En concreto nos centramos aquí en el caso de Coursera, uno de los mayores proveedores de cursos abiertos, masivos y en línea del mundo. La movilización de traductores voluntarios a partir de 2014 por parte de Coursera, una empresa con fines de lucro, se convirtió en una cuestión no exenta de polémica. Utilizando el marco del análisis crítico del discurso (ACD) y basándose en la noción de «trabajo digital», este artículo muestra cómo Coursera describe el voluntariado en tanto que misión iniciada por el estudiante y mediante la que se favorece la construcción identitaria de la comunidad. Esto contrasta con el punto de vista de muchos sectores críticos que lo retratan como un modelo de negocio mundial, con estrategias para la obtención de beneficios, la explotación laboral y la degradación de la profesión. Nuestro estudio sostiene que el hecho de que Coursera ponga en primer plano una lógica moral y haga uso de discursos filantrópicos difumina la frontera entre los contextos con y sin ánimo de lucro, lo cual fomenta el que se naturalice la traducción sin compensación financiera en el contexto de una empresa comercial.

No hay comentarios en este titulo.

para colocar un comentario.

Haga clic en una imagen para verla en el visor de imágenes

Imagen de cubierta local

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.