La traducción del inglés al castellano : guía para el traductor
Tipo de material: TextoIdioma: spaeng Detalles de publicación: Santiago : Del autor , 1993Edición: 1a. ed. 2a. reimprDescripción: 362 pTema(s): Resumen: Marina Orellana, en este trabajo intenta responder a distintos interrogantes: ¿qué puede hacer el traductor para mejorar sus traducciones? ¿Qué necesita para ser un buen traductor? ¿Qué puede enseñarse de este oficio?, etc. El libro se divide en cuatro partes: traducción, vocabulario, redacción y aspectos esenciales de la formación del traductor.Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Libros | Biblioteca Bartolomé Mitre | OLD | H 81'255 [035]=111=134.2 O3 1993 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 1304 |
Marina Orellana, en este trabajo intenta responder a distintos interrogantes: ¿qué puede hacer el traductor para mejorar sus traducciones? ¿Qué necesita para ser un buen traductor? ¿Qué puede enseñarse de este oficio?, etc. El libro se divide en cuatro partes: traducción, vocabulario, redacción y aspectos esenciales de la formación del traductor.
No hay comentarios en este titulo.
Ingresar a su cuenta para colocar un comentario.