Handbuch für den dolmetscher : leitfaden für den konferenzdolmetscher
Tipo de material: TextoIdioma: Alemán Detalles de publicación: Ginebra : Faculté des lettres école d'interprètes , 1952Descripción: vii; 112 pOtro título:- Guía para el intérprete : guía para el intérprete de conferencia
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Libros | Biblioteca Bartolomé Mitre | OLD | H 81'253 =112.2 H414 1952 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 3384 |
Navegando Biblioteca Bartolomé Mitre estanterías, Colección: OLD Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
H 81'25 D376 1961 La máquina de traducir | H 81'25 M866 1971 Los problemas teóricos de la traducción | H 81'25 P961 1970 Qué es la traducción | H 81'253 =112.2 H414 1952 Handbuch für den dolmetscher leitfaden für den konferenzdolmetscher | H 81'253 (82)(09) A61i ej. 3 1950 / H 81'253 (82)(09) A61i ej. 4 1950 Los intérpretes en el descubrimiento, conquista y colonización del Río de la Plata | H 81'253 (82)(09) A61i ej. 3 1950 / H 81'253 (82)(09) A61i ej. 4 1950 Los intérpretes en el descubrimiento, conquista y colonización del Río de la Plata | H 81'253(035) =112.2 M437 1989 Handbuch der notizentechnik für dolmetscher eun weg zur sprachunabhängigen notation |
Der Dolmetscherberuf ist cine von alters her bekannte Tätigkeit. Er entstand mit den ersten Beziehungen zwischen Menschengruppen verschiedener. Sprache. Er ist nicht nur einer der ältesten, sondern auch cine der schönsten Berufe, ist er doch bestrebt, die Menschen einander näher zu bringen und eine bessere gegenseitige Verständigung zu ermöglichen.
No hay comentarios en este titulo.
Ingresar a su cuenta para colocar un comentario.