Vocabularul minimal al limbii române curente : cu indicatii gramaticale complete
Tipo de material: TextoIdioma: frespaitager Detalles de publicación: Buccuresti : Demiurg , 1994Edición: 3ra. ed. revDescripción: 335 pOtro título:- GRundwortschatz der rumänischen umganssprache: Mit vollständigen grammatischen angaben
- Vocabulaire minimal du romain courant: Avec indications grammaticales complètes
- Vocabulario minimale del rumano corrente: Con indicazioni grammaticali complete
- Vocabulario minimo del rumano coloquial: Con indicaciones gramaticales completas
- ALEMÁN - ESPAÑOL
- RUMANO-ITALIANO
- RUMANO - FRANCÉS
- RUMANO-ESPAÑOL
- RUMANO-ALEMAN
- ITALIANO-RUMANO
- ITALIANO - FRANCÉS
- ITALIANO-ESPAÑOL
- ITALIANO-ALEMAN
- FRANCÉS - RUMANO
- FRANCÉS - ITALIANO
- FRANCÉS - ESPAÑOL
- FRANCÉS - ALEMÁN
- ESPAÑOL-RUMANO
- ESPAÑOL-ITALIANO
- ESPAÑOL - FRANCÉS
- ESPAÑOL - ALEMÁN
- DICCIONARIOS DE LENGUAS
- DICCIONARIOS BILINGÜES
- ALEMAN-RUMANO
- ALEMÁN - ITALIANO
- ALEMÁN - FRANCÉS
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Diccionarios | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | DM 811-135.1 [038] 135.1=112.2=133.1=131.1 C673 (Navegar estantería(Abre debajo)) | No para préstamo | 2314 |
El vocabulario fundamental rumano (uso urbano) está concebido para todos aquellos que quieren aprender rumano, en particular para los estudiantes de rumano como lengua extranjera. Sin duda, la virtud principal de este libro reside en el tratamiento sistemático de la gramática, que permite al estudiante superar con facilidad las dificultades morfológicas, a saber, aquellas irregularidades en las alternancias vocálicas y en la conjugación que no siempre pueden predecirse. Otra ventaja es el índice alfabético de palabras que se agrega al final para cada una de las lenguas en las que se dan equivalencias: éste permite la utilización del libro no sólo como diccionario mínimo rumano- lengua extranjera, sino además como diccionario lengua - rumano. Esta tercera edición del vocabulario ha sido enteramente revisada y corregida. Se diferencia de la primera y de la segunda edición tanto con respecto a las lenguas a las que se traducen los lexemas rumanos, como en la lista de palabras. En lo que hace a las lenguas románicas, el vocabulario ya no abarca solamente el francés y el español, sino también el italiano, con lo cual cubre las tres grandes lenguas literarias románicas.
No hay comentarios en este titulo.