101 things a translator needs to know
Tipo de material: TextoDetalles de publicación: S.l. : WLF 101 , 2014Descripción: 221p. ilusISBN:- 978-91-637-5411-1
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Libros | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 323.32:81'25 (036)=111 H581 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 3801 |
Index of topics.
101 Things a Translator Needs to Know is a book for beginners. It's also a book for seasoned professionals, students and teachers. For freelancers and staff translators. For amateurs and experts, generalists and super-specialists - be they certified and sworn, recognised, authorised or simply tantalised by translation's potential for a varied and enriching career. It's a compilation of insights from a broad spectrum of successful translation professionals with some 500 years of collective experience in fields ranging from highly technical to literary. No gripes, no grouses, just a selection of insights into what translation involves and practical tips about how a professional translator needs to think, work and act when dealing with clients and colleagues.
No hay comentarios en este titulo.