Los estudios de traducción : un reto didáctico
Tipo de material: TextoSeries Estudis sobre la traducció ; 5Detalles de publicación: Castelló de la Plana : Universitat Jaume I , 1998Descripción: 234 pISBN:- 84-8021-204-7
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Monografías | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 81'25 [07] =134.2=133.1=111 E88 ej.1/81'25 [07] =134.2=133.1=111 E88 ej.2 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 1562 | ||
Monografías | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | 81'25 [07] =134.2=133.1=111 E88 ej.1/81'25 [07] =134.2=133.1=111 E88 ej.2 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible | 2208 |
Navegando Biblioteca Bartolomé Mitre estanterías, Colección: Colección General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
81'25 (058) [460] B437 Diccionario de traductores | 81'25 [07] [058] =111 H24 Translation and interpreting schools | 81'25 (07) =133.1 D379 Pédagogie de la traduction cahier d' étudiant | 81'25 [07] =134.2=133.1=111 E88 ej.1/81'25 [07] =134.2=133.1=111 E88 ej.2 Los estudios de traducción un reto didáctico | 81'25 [07] =134.2=133.1=111 E88 ej.1/81'25 [07] =134.2=133.1=111 E88 ej.2 Los estudios de traducción un reto didáctico | 81'25 [07] H947e Enseñar a traducir metodología en la formación de traductores e intérpretes | 81'25 [07] T636 La interfaz de la traducción formación de traductores y nuevas tecnologías |
incl. ref.
El presente volumen reúne las aportaciones de los conferencistas que participaron en las IV Jornadas sobre la Traducción, que tuvieron lugar en la Universidad Jaume I en junio de 1997. Las IV Jornadas se plantearon como un foro de discusión a partir de las ponencias de los profesores invitados. Los temas propuestos tienen relación directa con el quehacer didáctico de los profesionales de la enseñanza de la traducción en las universidades: objetivos de aprendizaje, metodología, comparatismo, traducciones especializadas, enseñanza de lenguas para traductores e intérpretes, etc.
No hay comentarios en este titulo.