La contribución de España a la teoría de la traducción : introducción al estudio y antología de textos de los siglos XIV y XV
Tipo de material:
- 978-84-8489-426-1
Navegando Biblioteca Bartolomé Mitre estanterías, Colección: Colección General Cerrar el navegador de estanterías (Oculta el navegador de estanterías)
81'25 133.1=134.2 Y69 Estudios de traducción francés - español | 81'25 (4)(07)=134.2=133.1=111 O9a À propos de l'enseignement de la traduction et l'interprétation en Europa | 81'25 [450.361] [07] =131.1 U3 Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori guida per lo studente. Anno accademico 1998/1999 | 81'25 (460) "13/14" C24 La contribución de España a la teoría de la traducción introducción al estudio y antología de textos de los siglos XIV y XV | 81'25 (729.1)(09) E76 Historia de la Traducción y la Interpretación en Cuba | 81'25: 81'373.45=134.2=111 R61 La traducción de la morfosintaxis inglés-español teoría y prácticas | 81'25 (82) GAR La traducción bajo la línea de la convergencia |
Inc. ref.
Este libro considera las ideas de los traductores catalanes del siglo XIV y la posición de A. de Cartagena en su famosa polémica con L. Bruni. A la luz de los resultados de los seminarios sobre el aporte de España a la teoría de la traducción dictados en los semestres de invierno de 2000 y 2001 es que tomo cuerpo la presente obra.
No hay comentarios en este titulo.
Ingresar a su cuenta para colocar un comentario.