Derecho comparado y traducción jurídica : relación de interdependencia
Tipo de material: Recurso continuoIdioma: Inglés Series ; n.14Detalles de publicación: Granada : Universidad de Granada. Facultad de Traducción e Interpretación , 37926Descripción: p. 97-106ISSN:- 1130-5509
Tipo de ítem | Biblioteca actual | Colección | Signatura topográfica | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Artículos/Analíticas | Biblioteca Bartolomé Mitre | Colección General | H63 (Navegar estantería(Abre debajo)) | Disponible |
incl. ref.
El derecho comparado y la traducción jurídica tienen mucho en común. Por una parte, ambas disciplinas tienen un objetivo común que es la comprensión de otra cultura por vía de la comparación con el objeto de facilitar la comunicación. Por otra parte, ambas disciplinas comparten una orientación metodológica muy similar. El comparatista como el traductor se enfrenta a nociones jurídicas que existen en un sistema jurídico pero no existen en otro sistema, por lo que se ve obligado a investigar la función que cumple esta noción en el sistema de partida con el objeto de buscar una noción comparable que cumpla la misma función en el sistema de llegada. Esta idea de funcionalidad, como principio metodológico de derecho comparado recuerda la idea de "equivalencia funcional" utilizada en traducción jurídica. Estas similitudes de finalidad y metodología entre ambas disciplinas permiten concluir que debe darse un reconocimiento mutuo entre derecho comparado y traducción jurídica ya que ambas disciplinas tiene mucho que ganar aprendiendo una de la otra.
No hay comentarios en este titulo.