Catálogo Bibliográfico
Imagen de cubierta local
Imagen de cubierta local

Ernesto Cardenal, traductor : entrevista [Reportaje]

Por: Colaborador(es): Tipo de material: Recurso continuoRecurso continuoSeries ; n.4Detalles de publicación: Granada : Universidad de Granada. Facultad de Traducción e Interpretación , 34274Descripción: p. 193-197ISSN:
  • 1130-5509
Tema(s): En: SENDEBAR: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, GranadaResumen: En octubre de 1990, Ernesto Cardenal visitó la ciudad de Granada para celebrar distintos actos culturales. Pronunció una conferencia en la EUTI y un recital de poesía en la Facultad de Filosofía y Letras con motivo de la inauguración del nuevo curso académico. El Cardenal es de una versatilidad poco común: sacerdote y poeta, místico y revolucionario, ministro de Cultura y traductor. El Cardenal vive retirado de la política en la comunidad contemplativa que fundó en Solentianame en 1996. Sigue escribiendo poesía y traduciendo, traduciendo lenguas, pero también como él mismo dice, traduciendo épocas, traduciendo culturas y, en última instancia, traduciéndose a sí mismo.
Etiquetas de esta biblioteca: No hay etiquetas de esta biblioteca para este título. Ingresar para agregar etiquetas.
Valoración
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca actual Colección Signatura topográfica Estado Fecha de vencimiento Código de barras
Artículos/Analíticas Artículos/Analíticas Biblioteca Bartolomé Mitre Colección General H63 (Navegar estantería(Abre debajo)) Disponible

En octubre de 1990, Ernesto Cardenal visitó la ciudad de Granada para celebrar distintos actos culturales. Pronunció una conferencia en la EUTI y un recital de poesía en la Facultad de Filosofía y Letras con motivo de la inauguración del nuevo curso académico. El Cardenal es de una versatilidad poco común: sacerdote y poeta, místico y revolucionario, ministro de Cultura y traductor. El Cardenal vive retirado de la política en la comunidad contemplativa que fundó en Solentianame en 1996. Sigue escribiendo poesía y traduciendo, traduciendo lenguas, pero también como él mismo dice, traduciendo épocas, traduciendo culturas y, en última instancia, traduciéndose a sí mismo.

No hay comentarios en este titulo.

para colocar un comentario.

Haga clic en una imagen para verla en el visor de imágenes

Imagen de cubierta local

Biblioteca del CTPCBA
Av. Corrientes 1834 - Subsuelo
Buenos Aires (C1045AAN)
E-mail: biblioteca3@traductores.org.ar
Tel: (+ 54 11) 4373-7173 int. 221

Horarios de atención:
Lunes a viernes de 9.00 a 18.00.
A partir de las 17.00, solo para matriculados y estudiantes con credencial del CTPCBA.